Au cours des négociations, plusieurs options concurrentes sur la première grande question relative à l ' élargissement des deux catégories ont été présentées, à savoir, premièrement, l ' introduction de nouveaux membres permanents et non permanents; deuxièmement, l ' introduction de nouveaux membres permanents uniquement; et, troisièmement, l ' introduction d ' une nouvelle catégorie de membres pour un mandat prolongé jusqu ' à l ' examen après 10 à 15 ans et l ' augmentation du nombre de membres non permanents pour un mandat déterminé allant de 2 à 15 ans avec la possibilité de réélection immédiate. 谈判期间,在增加两类理事国这一首要问题上有一些各有千秋的方案,其中包括,首先,增加新的常任理事国和新的非常任理事国;其次,只增加新的非常任理事国;三、增加新的长期理事国,10至15年后再审查,或规定任期为2至15年,可连选连任,和增加新的非常任理事国。
< < Je vous invite instamment à voter sur la Constitution aujourd ' hui, car elle émane de vous, a été rédigée pour vous, respectant la parole d ' Allah le Tout-Puissant, qui a dit " consultez-les pour les affaires qui les concernent et que les affaires publiques soient l ' objet de la consultation populaire " , et car elle résulte de notre foi en l ' importance de vos opinions pour le présent et pour un avenir meilleur du pays, de ses citoyens et des générations nouvelles. > > " 我促请你们今天就《宪法》进行投票,因为这是你们的宪法,是来自你们的宪法,同时听从万能的真主的话 -- -- `在他们的事务中咨询他们的意见,让他们的事务成为他们之间协商的议题 ' -- -- 这也出自我们的信念,认为你们对现在以及对国家、公民和千秋万代的人更美好的未来的观点十分重要 " 。