查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

原材料价格的法文

"原材料价格"的翻译和解释

例句与用法

  • Les politiques monétaires et budgétaires adoptées n ' ont pas empêché le taux d ' inflation d ' augmenter, passant de 5,3 % en 2003 à 7,92 % en 2004. Cette hausse s ' explique essentiellement par le niveau élevé des cours internationaux du pétrole et de certaines matières premières.
    货币和财政政策未阻止通货膨胀从2003年的5.3%增至2004年的7.92%,这主要是国际石油价格和某些原材料价格上涨造成的影响。
  • L ' indice des prix des matières premières agricoles de la CNUCED a été orienté à la baisse après un maximum historique de 325 en février 2011 (voir fig. II). En août 2012, l ' indice était tombé à 200, son plus faible niveau sur 33 mois.
    贸发会议农业原材料价格指数趋于下滑,此前曾于2011年2月达到历史峰值325点(见图二)。 到2012年8月,价格指数降至200点,为33个月以来的最低值。
  • La notation plus basse des risques souverains par rapport à leur sommet de septembre-octobre 2002, l ' amélioration des prix des matières premières, l ' expansion du tourisme et l ' amorce d ' une reprise des exportations non pétrolières vers les États-Unis d ' Amérique sont les principaux signes positifs donnés par l ' économie internationale.
    国家风险评级从2002年9、10月间的高点回落,原材料价格上升,旅游业发展,对美利坚合众国非石油出口开始回升,这些都是国际经济带来的主要积极动力。
  • Les pays industriels développés font semblant d ' ignorer l ' augmentation des prix de leurs produits, alors qu ' ils n ' hésitent pas à protester lorsque le prix de certaines matières premières telles que le pétrole connaît une augmentation sur les marchés internationaux, bien que la cause de ces augmentations soit due aux taxes imposées par ces mêmes pays.
    工业化发达国家对他们自己产品的高昂价格无动于衷,但却对石油等原材料价格在国际市场上扬表示反对,但这种价格增长是那些发达国家的高额征税造成的。
  • La chute des cours du pétrole à partir de la fin des années 70 s ' est accompagnée, avec un retard variable, d ' une baisse des cours des autres produits de base en dépit des efforts faits pour interrompre, sinon inverser, l ' effondrement des termes de l ' échange des produits de base.
    在1970年代末石油价格下跌之际,尽管作出了努力,力求即使不能逆转也要努力阻止初级商品贸易条件的崩溃,但其他原材料价格虽有不同的滞后期,却仍然跟着下跌。
  • Pour ce qui était de l ' indépendance visàvis des médias, le commentateur a appelé l ' attention sur le fait qu ' à la suite de la flambée des prix des produits de base, de nombreuses autorités européennes chargées de la concurrence étaient poussées à mener des enquêtes, ce qui démontrait que les autorités de la concurrence n ' étaient pas insensibles aux pressions des médias.
    关于相对于媒体的独立性问题,他提请注意以下事实,在原材料价格上涨之后,欧洲许多竞争主管机构被迫开展调查,这表明竞争主管机构并非不受媒体压力。
  • La majorité des pays - qu ' il s ' agisse des pays développés, des pays en développement ou des pays en transition - connaissent une hausse modeste de l ' inflation, due essentiellement à l ' augmentation des prix du pétrole et de certaines matières premières, mais aussi à l ' importance de la demande de la part de certains pays où la croissance économique est rapide.
    主要由于石油和某些原材料价格上涨,以及某些快速发展的经济体的需求旺盛,因此大多数国家 -- -- 发达国家、发展中国家和转型期经济体 -- -- 的通货膨胀适度上升。
  • La crise économique et financière, bien que d ' origine exogène, a également durement affecté la croissance des économies africaines, en raison, notamment, de la chute de la valeur des actifs et des avoirs financiers détenus à l ' étranger, et surtout d ' une baisse marquée des prix des matières premières exportées par les pays du continent.
    目前的经济和金融危机尽管由外因所造成,但也一直严重影响非洲各国经济的增长,因为,除其他原因外,危机减少了资产价值和在海外持有的金融资产,而且主要是由于非洲各国出口的原材料价格大幅下降。
  • APPELLE les pays développés à créer un environnement plus pragmatique, plus équitable et plus transparent, permettant aux pays en développement de mettre en application leurs programmes d ' ajustement structurel devant leur permettre d ' accéder au développement durable et les EXHORTE à soutenir le Fonds commun mis en place par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) en vue de stabiliser les prix des matières premières.
    呼吁发达国家创造一个更切合实际的、公正和透明的环境,使发展中国家能实施它们的结构调整计划以实现可持续发展,并敦促发达国家支持贸发会议建立的共同基金,以稳定原材料价格
  • APPELLE les pays développés à créer un environnement plus pragmatique, plus équitable et plus transparent, permettant aux pays en développement de mettre en application leurs programmes d ' ajustement structurel devant leur permettre d ' accéder au développement durable et les EXHORTE à soutenir le Fonds commun mis en place par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) en vue de stabiliser les prix des matières premières.
    7. 呼吁发达国家创造一个更切合实际的、公正和透明的环境,使发展中国家能实施它们的结构调整计划以实现可持续发展,并敦促发达国家支持贸发会议建立的共同基金,以稳定原材料价格
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"原材料价格"造句  
原材料价格的法文翻译,原材料价格法文怎么说,怎么用法语翻译原材料价格,原材料价格的法文意思,原材料價格的法文原材料价格 meaning in French原材料價格的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语