Pour l ' instant, la Chine a fait don de plus de 8 millions de dollars pour aider Haïti, en espèces ou en nature. 迄今为止,中国向海地提供的现金及物资援助已经超过800万美元。
Plus précisément, ils ont demandé une assistance dans les domaines juridique, de la formation et du renforcement des capacités, ainsi qu ' une assistance financière et matérielle. 各国请求获得法律、培训和能力建设援助以及物资和财政援助。
Réaffirmant le rôle prépondérant que doit jouer la famille dans l ' orientation et l ' éducation des enfants aux plans matériel et moral; 强调家庭在指导儿童并对其进行精神及物质方面教育所发挥的基本作用。
Tous les déplacements du personnel, ainsi que le transport des biens et services entre ces différents endroits sont assurés par la Mission. 观察团人员在这些地点之间的一切旅行以及物品和服务运输均由观察团办理。
Tous les déplacements du personnel et les transports de marchandises et de services entre ces différents points sont gérés par la Mission. 观察团人员在这些地点之间的一切旅行以及物品和服务运输均由观察团办理。
La connectivité internationale et les coûts des services de transport et services logistiques constituent désormais des aspects de plus en plus pertinents du commerce international. 国际连通性和运输及物流服务的成本正在成为国际贸易日益重要的方面。
Ce centre accueille des enfants ayant des formes variées de handicap et il est doté d ' un service d ' intervention précoce et de physiothérapie. 该中心面向患有各种残疾的儿童,并设有早期干预股及物理治疗部门。
Plus précisément, ils ont demandé une formation juridique et une assistance pour renforcer leurs capacités, ainsi qu ' une assistance matérielle et financière. 具体来讲,各国需要提供法律培训援助、能力建设援助以及物质和经济援助。
Tous les déplacements du personnel, ainsi que le transport des biens et services entre ces différents endroits sont assurés par la Mission. 观察团人员在这些地点之间的一切旅行以及物品和服务运输均由该观察团办理。
Un appui supplémentaire a été apporté pour la mise au point du programme de la réunion et des documents d ' information et pour la désignation des partenaires et participants. 另外还帮助制订会议日程、背景文件,以及物色伙伴和参加方。