查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

友好城市的法文

"友好城市"的翻译和解释

例句与用法

  • Engage les capitales arabes à se jumeler avec la ville de Jérusalem, capitale de l ' État de Palestine, et les organisations gouvernementales et non gouvernementales éducatives, culturelles, économiques et sociales à se jumeler avec leurs homologues à Jérusalem, en soutien à la ville sainte et à la résistance de sa population et de ses institutions;
    促请阿拉伯各国首都与巴勒斯坦国首都耶路撒冷城结成友好城市;并促请政府和非政府教育、文化、经济、社会和保健机构与耶路撒冷的对应机构结成友好机构,支持圣城及其人口和机构的顽强精神。
  • En août 2009, le Programme a pris part à un atelier prospectif à Pretoria consacré aux villes et communautés amies des enfants dans le but d ' établir des liens entre ses activités concernant les centres s ' intéressant à la jeunesse urbaine et aux villes plus sûres et les travaux de l ' UNICEF concernant la jeunesse du pays.
    2009年8月,人居署参与了在比勒陀利亚举行的儿童友好城市与社区探索性讲习班,其目的是将人居署城市青年中心和加强城市安全的工作与儿童基金会与该国青年一起开展的工作联系起来。
  • ONU-Habitat, l ' UNICEF et ONU-Femmes ont exécuté le programme intitulé < < Des villes sûres et accueillantes pour toutes et tous > > visant à renforcer les capacités des administrations et des partenaires locaux dans le Grand Manille, à Nairobi, à Douchanbé, dans le Grand Beyrouth, à Marrakech, à San José, à Tegucigalpa et à Rio de Janeiro.
    人居署、儿基会和妇女署执行 " 安全友好城市造福万众 " ,以在大马尼拉市、内罗毕、杜尚别、大贝鲁特地区、马拉喀什、圣何塞、特古西加尔巴和里约热内卢建设地方当局和合作伙伴的能力。
  • L ' Association populaire chinoise d ' amitié avec les pays étrangers se propose de promouvoir les échanges et la coopération avec d ' autres pays dans le domaine des échanges, de l ' économie, de l ' éducation, du développement social, du développement durable, de la jeunesse, du jumelage des villes, de la science et de la technologie, de la culture, etc. Les objectifs de l ' Association sont conformes à ceux qui sont définis dans la Charte des Nations Unies et les Objectifs du Millénaire pour le développement.
    中国人民对外友好协会(对外友协)致力于在贸易、经济、教育、社会发展、可持续发展、青年、友好城市、科学技术和文化等领域同其他国家开展交流与合作,其目标符合《联合国宪章》和千年发展目标。
  • En 2009, la Chine avait signé des accords de coopération culturelle intergouvernementaux avec 145 pays et avait également signé des accords concernant près de 800 programmes annuels d ' échanges culturels. Le pays maintient des liens étroits de coopération avec pas moins de 1 000 organisations culturelles, a noué des relations avec 1 500 États et villes sœurs dans 120 pays et établi des relations amicales et de coopération avec 458 associations et organisations non gouvernementales de 148 pays.
    截至2009年,中国已同145个国家签订了政府间文化合作协定和近800个年度文化交流执行计划,与上千个文化组织保持密切的合作关系,已与120个国家建立了1,500对友好省州和友好城市关系,与148个国家的458个民间团体和组织建立友好合作关系。
  • Galand (Coordination européenne de soutien au peuple sahraoui), prenant la parole au nom de 300 comités, de villes jumelées et de groupes parlementaires appuyant la cause légitime du peuple sahraoui, dit qu ' il suit la lutte pour l ' indépendance de ce dernier depuis que sa population a fui pour la première fois en direction de Tindouf devant l ' avance de l ' armée marocaine, lorsque lui-même dans son rôle de responsable d ' Oxfam Belgique, a aidé à organiser les populations réfugiées.
    Galand先生(欧洲支持撒哈拉人民协调委员会)代表支持萨拉威人民合法事业的300个委员会、友好城市和议员团体发言,他说,自从36年前摩洛哥军队推进之前萨拉威人首次逃向廷杜夫时起,他一直关注萨拉威人的独立斗争,当时他作为比利时乐施会会长的作用是安排援助难民人口。
  • ONU-Habitat participe, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l ' enfance (UNICEF) et l ' Entité des Nations Unies pour l ' égalité des sexes et l ' autonomisation des femmes (ONU-Femmes), à un programme commun intitulé < < Des villes sûres et accueillantes pour toutes et tous > > , qui vise à contribuer à la sécurité des espaces publics urbains à Douchanbé, dans l ' agglomération de Manille, dans le Grand Beyrouth, à Marrakech (Maroc), à Nairobi, à Rio de Janeiro (Brésil), à San José et à Tegucigalpa.
    人居署与联合国儿童基金会以及联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)合作开展了题为 " 安全友好城市造福万众 " 联合方案,以便在杜尚别、马尼拉大都会、大贝鲁特地区、摩洛哥马拉喀什、内罗毕、巴西里约热内卢、圣何塞和特古西加尔巴支持公共空间的城市安全。
  • ONU-Habitat travaille en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l ' enfance (UNICEF) et l ' Entité des Nations Unies pour l ' égalité des sexes et l ' autonomisation des femmes (ONU-Femmes) sur un programme commun intitulé < < Des villes sûres et accueillantes pour toutes et tous > > , qui vise à contribuer à la sécurité des espaces publics urbains à Douchanbé (Tadjikistan), dans l ' agglomération de Manille (Philippines), dans le Grand Beyrouth (Liban), à Marrakech (Maroc), à Nairobi (Kenya), à Rio de Janeiro (Brésil), à San José (Costa Rica) et à Tegucigalpa (Honduras).
    人居署与联合国儿童基金会(儿基会)以及联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)合作开展了 " 安全友好城市造福万众 " 联合方案,以便在杜尚别、马尼拉大都会、大贝鲁特地区、马拉喀什(摩洛哥)、内罗毕、里约热内卢(巴西)、圣何塞和特古西加尔巴支持公共空间的城市安全。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"友好城市"造句  
友好城市的法文翻译,友好城市法文怎么说,怎么用法语翻译友好城市,友好城市的法文意思,友好城市的法文友好城市 meaning in French友好城市的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语