查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийViệt
登录 注册

呆板的的法文

"呆板的"的翻译和解释

例句与用法

  • Une vision déterministe de la vie enracinée dans la biologie et la génétique, les gènes sont égale aux choses qui ne peuvent changer, les gènes sont égale aux choses inévitables et l'on ne devrait pas gaspiller de ressources pour essayer de réparer ces choses.
    比较固化的 呆板的生命体 基于生物学和基因学 基因等于是 那些不能改变的东西
  • Le monde doit être multipolaire et multiforme, de façon à satisfaire tous les individus et tous les peuples, et non pas obéir à des schémas idéologiques simplistes et dénués de vie.
    世界应该是多极世界,有多种结构,使所有人和所有民族得到满足,而不是使其符合呆板的、肤浅的意识形态框架。
  • De plus, je ne peux pas considérer que les dispositions du paragraphe 3 de l ' article 9 prévoient de façon rigide et inflexible que toute personne en état d ' arrestation doit être traduite devant une autorité judiciaire dans les 48 heures.
    此外,我也不能同意如下定论,即,第九条第三款设想的是一种呆板的和不通融的规则,一个人在被逮捕48小时之内必须被移交司法官员处理。
  • Il a été également indiqué que les modalités du < < dialogue réservataire > > , qui suscite, semble-t-il, beaucoup d ' intérêt parmi les États, ne devraient pas faire l ' objet d ' un régime trop rigide, car il y a beaucoup de façons pour les États de faire part de leurs intentions concernant une réserve ou une objection.
    还有人指出, 对于令各国颇感兴趣的 " 保留的对话 " ,不应制定过于呆板的制度限定其执行方式,因为各国可以采取多种方式来表达对某项保留或反对的意向。
  • Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.
    必须指出,过去取得的成功是由于对 " 十诫 " 的首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气的状态则是呆板的全有或全无办法的必然后果。
  • De fait, ce qui devait servir de renseignements de gestion stratégique sur les parties prenantes aux échelons local et international, dans l ' optique d ' un partage des priorités, s ' est souvent transformé en une liste figée des activités des uns et des autres, qui n ' avait guère de valeur sur le plan du contrôle ou de la responsabilité.
    的确,原先打算用作战略性管理信息的关于地方和国际利益有关者对共同的优先事项作出哪些贡献的情况往往成了 " 谁做了什么 " 这样一种呆板的清单,而并没有多少监测或问责价值。
  • Depuis la Conférence d ' examen de 2010, la Suisse a lancé différentes initiatives visant à faire progresser l ' universalisation du protocole additionnel et à appuyer les efforts déployés par l ' AIEA pour continuer à développer et mettre en œuvre un système de garanties moins mécaniste, qui prendrait mieux en considération les facteurs propres aux États.
    2010年审议大会以来,瑞士已推出各种不同举措,以帮助在普及附加议定书方面取得更大进展,并支持原子能机构目前作出的努力,以进一步拟订和执行更好地考虑国家具体因素而不那么机械呆板的保障监督制度。
  • Je lui ai demandé des éclaircissements et, dans sa réponse, il a souligné que l ' Éthiopie ne demandait pas que la décision soit entièrement ou partiellement renégociée, mais estimait que cette décision devait être appliquée de manière pragmatique plutôt que mécaniquement, tout en indiquant des lieux à réexaminer du fait que des communautés et des localités tant éthiopiennes qu ' érythréennes seraient touchées.
    外长应我的要求作了澄清,他强调埃塞俄比亚并不要求对整个或部分决定重新进行谈判,而是认为应该以实际而不是呆板的方式执行委员会的决定。 他指出,一些地段应重新审查,因为两国的社区和村庄都将受到影响。
  • 更多例句:  1  2
用"呆板的"造句  
呆板的的法文翻译,呆板的法文怎么说,怎么用法语翻译呆板的,呆板的的法文意思,呆板的的法文呆板的 meaning in French呆板的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语