C'est dans votre nature de vous détruire. 以邻为壑是人类的天性
C'est censé renforcer ta volonté. 可以盲襄女衢尔意志壑定
Mais les trous dans les manques des gens, qui résonnent comme le cri des oies dans l'obscurité sauvage, durant les nuits terribles. 它们是缺憾世界里的沟壑 如同鹅群在古老的黑夜大叫起来
On y trouve des sources chaudes, des terrains ravinés, des plages de sable noir et une plage de sable blanc au nord. 岛上有温泉、沟壑、黑沙滩以及北部一处白沙滩。
Éviter les zones humides, plaines alluviales, ravins, canyons, pentes, surfaces inclinées et lignes électriques Sujet non abordé Sol 避免湿地、洪泛平原、沟壑、峡谷、坡地、梯度表面和电力线
Pour progresser, les pays ne doivent pas travailler isolément ou les uns contre les autres, mais coopérer. 今后的路不应是各国孤立行动或以邻为壑,而是各国携手合作。
Un arriviste, désagréable fais-tomber- l'autre-gars- et-prends-son-hot-dog résident de la plus belle ville du monde ! 粗鲁讨厌 倚强凌弱 落井下石 以邻为壑 这才像地球上最伟大的城市!
Dans le cas où il n'y a que deux capsules, que ferait l'homme, avide comme il est ? 在仅仅只有2粒胶囊的情况下 像你这样欲壑难填的人会做出怎样的行动
La Commission devrait par conséquent encourager le sentiment qu ' aucune économie ne doit croître aux dépens d ' autres. 因此,委员会应当提倡这样的态度,即发展经济不要以邻为壑。