Cet ensemble est le résultat de l ' analyse qu ' il a faite en se fondant sur les travaux qu ' il mène depuis près de six ans et qui recouvrent diverses formes d ' échanges avec de multiples intervenants. 特别报告员在其近六年工作的基础上进行研究分析,形成了这套汇编,其中涉及到与众多利益攸关方进行各种形式的交流互动。
Pour obtenir des partenaires opérationnels qu ' ils fournissent les certificats d ' audit demandés, il faut prendre des mesures correctives supplémentaires et mettre en place un ensemble de documents crédibles et vérifiables concernant les dépenses au titre de l ' exécution nationale. 为了确使业务伙伴提出规定的审计证书,应采取补充的纠正措施,并制订一套汇报国家执行方案费用的可信、可核查的文件。
Le présent ensemble est le résultat de l ' analyse qu ' il a faite en se fondant sur les travaux qu ' il mène depuis près de six ans et qui recouvrent diverses formes d ' échanges avec de multiples intervenants. 特别报告员在其近六年工作的基础上进行研究分析,形成了这套汇编,其中涉及到与众多利益攸关方进行各种形式的交流互动。
La coopération monétaire permet aux pays de garantir la stabilité de leur monnaie à l ' intérieur et à l ' extérieur tout en évitant des mouvements volatils de capitaux à court terme, des arbitrages et des sur et sousévaluations fréquentes. 货币合作是实现其货币内部和外部价值稳定的有用工具,同时又可以避免高度波动的短期资本流动、套汇以及货币的频繁高估和低估。
Pour protéger ses actifs et sa trésorerie contre les fluctuations monétaires défavorables, l ' Office applique une méthode de gestion des risques caractérisée par la prudence, comprenant notamment des opérations de couverture, afin de réduire au minimum les risques de change. 为了使其资产和现金流动免受不利汇率波动的影响,近东救济工程处采取保守的风险管理办法(如套汇手段),以便尽可能减少汇率波动带来的影响。
Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (pour les placements en dollars des États-Unis) et à celui de l ' EONIA (taux interbancaire européen calculé au jour le jour) pour les placements en euros (références ONU) 财务司 3.1 用美元投资的美国国库债券利率和用欧元投资的欧元隔夜指数套汇等于或超过90天的投资联营所得收益率(联合国基准)
L ' incertitude relative à la convertibilité de la monnaie a provoqué une course au dollar et il a fallu mettre fin à la parité fixe du peso par rapport au dollar, maintenue pendant une décennie, ce qui a entraîné une érosion de 42 % des réserves en devises au cours de 2001. 货币兑换变化不定,大家竞相套汇美元,比索与美元维系了一个世纪的固定汇率不得不终结,导致外汇储备在2001年减少42%。
Ce programme devait être élaboré et produit par le Réseau mondial pour les océans en collaboration avec le Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles, le Programme d ' action mondial et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l ' UNESCO. 这套汇编将由世界海洋网与全球海洋、沿海和岛屿论坛、《全球行动纲领》和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)政府间海洋学委员会合作编制和出版。
Pour parer aux fluctuations monétaires de forte amplitude, un système de couverture a été instauré en ce qui concerne les projets financés en vertu du Programme d ' achats japonais de sorte que les dépenses effectuées en monnaies autres que le dollar sont comptabilisées au taux de change opérationnel de l ' ONU en vigueur à la date où les engagements correspondants ont été contractés. 为避免汇率大幅波动的影响,为日本采购方案供资的活动作出套汇安排,以便把其他货币的支出固定在相关债务确立当日的实际联合国业务汇率。