Il pourrait s'agir d'une chapelle ou d'un sanctuaire. 一个教堂既可以是修道院,又可以是主教座堂,也可以是宗座圣殿。
Le pouvoir législatif est délégué par le pape à la Commission pontificale pour l'État de la Cité du Vatican. 教宗将国家的立法授权交给梵蒂冈城之宗座梵蒂冈城国委员会。
Votre Sainteté, nous comptons sur votre bienveillance et votre appui dans la suite de nos travaux. 宗座,我们期望,在我们开展工作的时候,你将继续保佑和支持我们。
S. le pape Benoît XVI est escortée hors de la salle de l ' Assemblée générale par le Président et par le Secrétaire général. 教皇本笃十六世宗座在主席和秘书长陪同下离开大会堂。
16 h 15 Sa Toute Sainteté le patriarche oecuménique Bartholomée (à l ' issue de sa rencontre avec le Secrétaire général) 下午4时15分 普世牧首巴尔多禄茂宗座(在同秘书长会晤后)
Fernández est titulaire d ' un diplôme de droit public de la Pontificia Universidad Catolica du Chili, à Santiago. Fernández先生拥有智利圣地亚哥宗座天主教大学公法学位。
Je suis profondément reconnaissant à S. S. le pape Benoît XVI de nous conférer une partie de sa foi et de nous accorder sa confiance. 我衷心感谢教皇本笃十六世宗座赋予我们信念,给予我们信任。
En 2003, il a été fait chevalier de l ' Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le pape JeanPaul II. 2003年,被教皇约翰-保罗二世宗座封为爵士,赐予圣西尔维斯特勋章。
Nous ne devons pas oublier la contribution immense que le pape Jean-Paul II a apportée à la paix et à la réconciliation internationales. 不应忘记,教皇约翰-保罗二世宗座为国际和平与和解做出了巨大的贡献。
La réunion a adopté un communiqué sur les propos inappropriés à l ' égard de l ' Islam tenus par Sa Sainteté le Pape (appendice I). 会议就教皇宗座对伊斯兰教所做不当评论通过了一个公报(附录一)。