L ' augmentation du chômage des jeunes pourrait avoir des conséquences déstabilisatrices. 该国日益严重的青年失业问题很可能带来不稳定影响。
Dans ces cas, le nombre de personnes concernées par l ' accord est bien entendu supérieur. 在这些情况下,受协定影响的人数当然要多一些。
Par ailleurs, le texte explicatif des programmes touchés par les décisions en question sera modifié en conséquence. 此外,将相应调整受这些决定影响的方案说明。
En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins. 另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。
Le sous-ensemble d ' indicateurs d ' impact dans le contexte de la Stratégie 12-16 4 《战略》框架下的特定影响指标. 12-16 4
Le Coordonnateur spécial se rendra régulièrement dans diverses régions du Liban marquées par l ' instabilité. 特别协调员将定期访问黎巴嫩受不稳定影响的地区。
Des méthodologies d ' évaluation de l ' impact seront formulées et testées pour ces deux évaluations. 将为这两项评价制定影响评价方法,并进行测试。
Cette décision a eu des incidences sur la réalisation des résultats escomptés dans ce domaine d ' intervention. 这一决定影响了这一重点领域预定成果的实现。
Mettre au point une méthode permettant d ' établir des indicateurs portant sur les effets. 拟定确定影响指标的方法。
Définition d ' approches pour influencer les principaux mécanismes internationaux concernant l ' environnement et le développement durable 拟定影响主要国际环境和可持续发展进程的办法