查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisViệt
登录 注册

币安的法文

"币安"的翻译和解释

例句与用法

  • Les experts avaient examiné les difficultés liées aux mécanismes monétaires, les avantages procurés par la mise en place de fonds communs de réserve, de banques régionales de développement et d ' institutions de compensation pour le financement du commerce en mettant l ' accent sur l ' expérience faite dans le cadre d ' une initiative dénommée Alliance bolivarienne pour les Amériques ou ALBA et sur la Société andine de développement (CAF en espagnol).
    专家们审视了货币安排的挑战和困难、共同储备基金、区域开发银行和贸易融资清算机构的优势,着重于 " 我们美洲人民玻利瓦尔联盟----人民贸易协定 " 这一举措的经验,还审视了拉丁美洲开发银行。
  • Parmi les principales recommandations issues de ces réunions figurent la nécessité pour les États membres d ' appuyer le secrétariat de la SADC et de le doter des fonctions de contrôle nécessaires pour accélérer le programme de convergence macroéconomique; d ' harmoniser les institutions et programmes dans l ' ensemble de la sous-région; et de faire fond sur les arrangements monétaires conclus au sein de sous-groupes pour accélérer l ' intégration monétaire au sein de la sous-région d ' Afrique australe.
    这些会议的主要建议包括:成员国需要支持和让南共体秘书处具备适当监督职能,以加快宏观经济趋同方案;需要协调统一次区域各机构和方案;需要南共体成员国加强较小国家分组间的货币安排,以加快南部非洲次区域货币一体化。
  • On a pu constater en particulier les défauts du système monétaire international fondé sur le dollar, ce qui a relancé le débat sur le recours à une autre monnaie de réserve et les moyens de créer un système monétaire international plus stable. Se sont trouvées également mises au jour des incohérences majeures au sein des systèmes de réglementation nationaux et leur tendance à privilégier les intérêts nationaux sans se préoccuper des répercussions internationales de leurs actions sur le monde entier.
    特别是,危机表明以美元为基础的国际货币体系的不足之处,引发了对替代性储备货币安排和建立更为稳定的国际货币体系的讨论,并且暴露了各国国家管制制度之间的严重不一致,以及它们以国内利益为重和忽视其行动对全世界的不利国际外溢影响的趋势。
  • Relève l ' utilité de la coopération régionale et sous-régionale face aux problèmes posés par la crise économique mondiale et préconise le renforcement de cette coopération, dans le cadre par exemple des banques régionales et sous-régionales de développement et des arrangements commerciaux et dispositifs de réserve aux niveaux régional et sous-régional ainsi que toutes autres initiatives régionales, qui peuvent contribuer à la lutte multilatérale contre la crise actuelle et au renforcement de la capacité de résistance des pays à d ' éventuelles crises futures;
    又注意到区域和次区域合作努力对于应付全球经济危机的重要性,并鼓励通过包括区域和次区域开发银行、商业安排和储备货币安排以及其他区域举措等途径,加强区域和次区域合作,以此推动多边应对当前危机的工作和提高对今后可能发生的危机的抵御能力;
  • Les participants à la Conférence ont reconnu le rôle utile que jouait l ' augmentation des liquidités mondiales dans le règlement de la crise financière, et souhaité que soit renforcée la coopération aux échelons régional et sous-régional, au moyen notamment des banques de développement régionales et sous-régionales, d ' arrangements commerciaux et concernant les monnaies de réserve, et d ' autres initiatives régionales susceptibles de contribuer à la riposte multilatérale face à la crise actuelle et à une meilleure capacité de résistance face aux crises futures éventuelles.
    会议承认增加全球的流动性对于克服金融危机能起到有益的作用。 会议鼓励 " 加强区域和次区域合作,例如,通过区域和次区域开发银行、商业和储备货币安排和其他区域举措,作为对当前危机的多边应对和提高对未来潜在危机的抵抗力的贡献。 "
  • Relève l ' utilité de la coopération régionale et sous-régionale face aux problèmes posés par la crise économique mondiale et préconise le renforcement de cette coopération, dans le cadre par exemple des banques régionales et sous-régionales de développement et des arrangements commerciaux et en matière de monnaie de réserve aux niveaux régional et sous-régional, ainsi que toutes autres initiatives régionales, qui peuvent contribuer à la lutte multilatérale contre la crise actuelle et au renforcement de la capacité de résistance des pays à d ' éventuelles crises futures ;
    又注意到区域和次区域合作努力对于应付全球经济危机的重要性,并鼓励通过包括区域和次区域开发银行、商业安排和储备货币安排以及其他区域举措等途径,加强区域和次区域合作,以此推动多边应对当前危机的工作和提高对今后可能发生的危机的抵御能力;
  • La CNUCED a déjà manifesté sa préoccupation face au rôle décroissant joué par l ' Autorité palestinienne dans < < l ' orientation de l ' allocation des fonds fournis par les donateurs > > et a déclaré qu ' il était important de trouver des solutions pour élargir les moyens d ' intervention de l ' Autorité palestinienne, s ' agissant notamment des dispositions d ' ordre commercial, fiscal et monétaire du Protocole de Paris de 1994 (CNUCED, 2006a, b).
    贸发会议已经着重表示过对于巴勒斯坦权力机构在 " 指导捐助方资金的分配方面 " 的作用不断下降的关切,强调必须探讨各种方案以扩大巴勒斯坦权力机构可利用的政策手段,特别是1994年巴黎议定书所规定的贸易、财政和货币安排(贸发会议,2006年a, b)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"币安"造句  
币安的法文翻译,币安法文怎么说,怎么用法语翻译币安,币安的法文意思,幣安的法文币安 meaning in French幣安的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语