查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

常规部队的法文

"常规部队"的翻译和解释

例句与用法

  • ∙ L ' administration civile qui, selon lui, devrait " inclure la restauration de l ' administration avec tous ses organes chargés de l ' ordre public, à l ' exception de l ' armée " .
    他认为,民事当局 " 应当包括恢复行政体制,包括其执法机关,不过不包括常规部队 " ;
  • Nous devons aussi prévenir l ' accumulation déstabilisatrice d ' armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l ' Asie du Sud et l ' Asie du Nord-Est.
    我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
  • Du fait de la très forte réduction des armes nucléaires, il devient important de préciser soigneusement les questions concernant le rôle des forces armées et des armements classiques dans la préservation de la paix et de l ' équilibre stratégique.
    随着核武器的大量削减,全面探讨常规部队和军备在维护和平和战略平衡中的地位和作用问题,已占有重要意义。
  • Étant donné que les principes susmentionnés sont énoncés dans l ' Accord sur la maîtrise des armes au niveau sous-régional, rien n ' empêche de les inclure dans tous les autres accords régionaux analogues sur la maîtrise des forces armées conventionnelles.
    鉴于上述原则已经列入次区域军备控制协定,因此没有理由不把它们列入其他有关控制常规部队的同类区域协定。
  • À l ' époque, le Haut-Karabakh n ' était qu ' une région autonome qui ne disposait ni d ' une armée régulière, ni d ' armes ni de munitions, et n ' avait ni l ' intention ni les moyens d ' occuper le territoire azéri.
    当时,纳戈尔诺-卡拉巴赫仅是一个自治区,既无常规部队、武器和弹药,也无占领阿泽里领土的意图和能力。
  • La fin de la situation d ' équilibre qui caractérisait le conflit Est-Ouest a changé la nature des conflits armés, qui sont passés de conflits entre des États et des armées régulières à des conflits de nature différente.
    作为东西方冲突的一个特点的均势业已结束,改变了武装冲突的性质,从国家之间和常规部队之间的冲突转变为不同特点的冲突。
  • Il ressort des rapports des 20 groupes d ' inspecteurs internationaux pour le Traité FCE qui se sont rendus en Arménie en avril 1998 que ce pays a agi en pleine conformité avec ses engagements au regard des traités susmentionnés.
    1998年4月访问亚美尼亚的《欧洲常规部队条约》20个国际视察组的报告表明,亚美尼亚充分履行了上述条约规定的义务。
  • Tout Israélien ou résident temporaire en Israël qui est salarié et a entre 18 et 65 ans ainsi que tout militaire accomplissant son service qui doit être démobilisé dans le délai maximum d ' un an ont droit à ce type de prestation.
    18至56岁之间受雇用的以色列人或暂住居民,以及从常规部队退役一年之后的复员士兵均有资格。 (2) 失业金的性质和等级
  • Lorsque des forces classiques massives sont prêtes à attaquer, appuyées par un éventuel déploiement nucléaire, un pays peut-il se sentir rassuré par de simples promesses que l ' autre partie n ' utilisera pas l ' arme nucléaire la première?
    在大规模常规部队以可能的核部署为后盾做好了进攻准备的情况下,有哪一个国家可以仅凭宣称的 " 不首先使用 " 而得到放心保证?
  • Petit État en développement, la Barbade dispose d ' une petite armée créée il y a une vingtaine d ' années pour remplacer le régiment de volontaires en service à l ' époque coloniale et pendant la première décennie d ' indépendance.
    巴巴多斯是一个发展中小国,因此它只有一支小规模常规部队,成立于二十多年前,以此取代殖民时期及独立后前十年所使用的志愿军团。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"常规部队"造句  
常规部队的法文翻译,常规部队法文怎么说,怎么用法语翻译常规部队,常规部队的法文意思,常規部隊的法文常规部队 meaning in French常規部隊的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语