J'ai le regret de dire que l'appel de 75 000 volontaires par le président... pour mater la révolte dans les Etats producteurs de coton... n'a en rien amélioré les choses. 并且,我很遗憾得知 总统草率地召集了75000自愿兵... ...到产棉区(南方各州)征讨叛乱
Le Groupe de contrôle a recueilli de nombreux témoignages auprès de membres de la diaspora et des autorités des pays d ' accueil, qui font état des diverses méthodes employées par le personnel des ambassades érythréennes et les représentants du FPDJ pour se procurer des fonds. 监察组从散居国外的厄立特里亚人和东道国当局那里收集到了很多证词,其中描述了厄立特里亚使馆人员和人阵代表征讨付款时采用的各种办法。
Au cours de la conférence ont été examinées les avancées réalisées et les difficultés rencontrées dans l ' élaboration et la mise en œuvre d ' une législation tenant compte des sexospécificités, de l ' égalité des sexes en droits et de la santé de la procréation, ainsi que toute une série d ' autres questions ayant trait à la problématique hommes-femmes. 会议结合性别特征讨论了法律制定和执行中的成功与困难,性别权利和生殖健康的问题,以及性别领域的一系列其他重要问题。
Le fait est que nous sommes au XXIe siècle et non plus au Moyen Age. Mais ceux qui étaient alors intégristes chrétiens et qui arrangeaient tout à force d ' anathèmes, de croisades et d ' expulsions, ont, à présent, cédé la place à d ' autres formes d ' intolérance religieuse de signes différents. 现在,我们已经进入21世纪,而不是处于中世纪,但是,过去的原旨主义基督教徒和通过革出教门、征讨和流放解决一切问题的人虽然已经消亡,但代替他们的却是那些以其他形式对不同教派采取宗教不容忍行动的人。