Braconner la biche du roi, c'est vacances à perpète dans le sapin. 在这里 盗窃国王的鹿的惩罚 依然是在棺材里安享悠然假期
Que faites-vous pour être seul ? 想一个人悠然自得怎么办?
Tu sembles à l'aise à ne rien faire. 你无所事事去悠然自得
Ça ne devrait pas être trop difficile, une fois qu'ils verront à quel point je suis détendu traînant avec ma copine. 应该不会很麻烦的 尤其他们看到我和我的女伴在悠然自得
Pourtant, le molly des cavernes semble s'y plaire malgré l'acide et le peu d'oxygène. 然而这些洞栖帆鳍鳉 看上去却是悠然自得 尽管这里是酸性低含氧量环境
En fait, cela me fait penser à Néron, qui, devant Rome enflammé, jouait de sa lyre. 事实上,它使我想起古罗马尼禄皇帝,当罗马燃烧时,他悠然弹琴。
Le retour à une apparente normalité des marchés de capitaux après la dernière crise ne doit pas nous inciter à la complaisance. 资本市场在上次危机之后明显恢复正常,但我们不可因此而悠然自得。
Dick semble dans une bonne passe. 迪克似乎很悠然自得 Dick semble dans une bonne passe.
Nous partons à la chasse au parrainage afin d ' obtenir des signatures et, après avoir reçu des instructions, nous votons et considérons notre travail accompli, jusqu ' à l ' année suivante. 在接到指示投票后,就悠然自得地坐着,认为我们的工作已经完成,直到下年再来。
Etant donné, en outre, que ces engins tuent ou mutilent 25 000 personnes chaque année, nous avons estimé que l ' urgence de la question ne nous autorisait pas à attendre pour agir que les Etats aient organisé dans les moindres détails les négociations à entreprendre et en aient établi toutes les modalités. 我们感到了这一问题的迫切性,它意味着每年有25,000人或死或残,因此等不得我们悠然而坐,细细敲定今后谈判的每一项组织和程序细节。