Ce climat a favorisé la mobilisation de groupes extrémistes qui ont organisé une série d ' attaques contre des campements roms ou des personnes appartenant à cette communauté. 这种环境挑动了极端组织对罗姆人和罗姆人流动营发起一系列袭击。
Il est clair que certains éléments qui étaient opposés au DPA se sont mis à mobiliser des sections des habitants du Darfour contre cet accord. 显然,一些《和平协议》的反对份子带头挑动部分达尔富尔人反对《协议》。
Nous partageons tous la même responsabilité, à savoir d ' enseigner à nos enfants la compréhension et la tolérance, plutôt que la haine et l ' incitation à la haine. 我们都有责任教育我们的儿童要理解和容忍,而不是仇恨和挑动。
S ' appuyant sur leur dévouement pour un État religieux qui leur soit propre, le mouvement sioniste a poussé de nombreux Juifs à prendre une position erronée. 鉴于他们对其宗教的忠诚,犹太复国主义运动挑动许多犹太人作出错误选择。
Si le texte qui les accompagnait pouvait être interprété comme une invitation au mépris, à la raillerie et à la dérision, ce n ' était pas le cas des illustrations. 虽然附加文字或可视为挑动鄙视、嘲弄和讽刺,但插图本身并非这类性质。
Nous devons nous élever contre les instigateurs de la discorde et de la violence et brandir l ' étendard de la fraternité et de la paix. 为了挺身而出反对那些挑动不和与暴力的人,我们必须高举手足之情与和平的旗帜。
Le recours à la presse écrite et électronique ainsi qu ' aux nouvelles technologies de communication, comme l ' Internet, pour attiser les haines raciales est particulièrement préoccupant. 使用电子和印刷媒体和新的通讯技术如因特网挑动种族仇恨是特别令人不安的现象。
Le policier aurait simplement tiré sur Jonathan Caceres Herrera qui se promenait avec deux amis, sans sommation et sans qu ' il y ait eu provocation. 据称死者与两个朋友走在一起,那名警察在事先没有警告和挑动的情况下直接向他开枪。
Il conduit non seulement à un manque d ' empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies. 它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。