Il a également indiqué que la même méthode était utilisée dans les zones où des mines avaient été déplacées. 此外智利还指出,这一方式与地雷被挪动位置的那些地带所采取的方式相同。
Dans sa demande, le Chili indique que les fortes pluies saisonnières ont déplacé les mines dans certaines zones, principalement sur les hauts plateaux. 请求指出,由于时常发生大雨,一些雷区,主要在高原地区的地雷挪动了位置。
Benítez Verson (Cuba) dit que les critères appliqués pour choisir les paragraphes à déplacer ne sont pas clairs. 贝尼特斯·贝尔松先生(古巴)警告说,不清楚正采用什么标准选择需要挪动的段落。
L ' examen détaillé des modes de fourniture sera supprimé de ce chapitre, élargi et intégré dans un nouveau chapitre V consacré aux modes de fourniture. 关于供应模式的详细阐述将挪动,经扩充后并入关于供应模式的新编第五章。
Ils pouvaient à peine s’asseoir, et ont été forcés de se déplacer d’un bout à l’autre de la pièce pour que le Rapporteur spécial puisse en mesurer les dimensions. 房间刚刚够他们坐下,他们不得不挪动身体让特别报告员测量房间的大小。
Un échantillonneur d ' air a été installé dans un endroit fixe et deux autres ont été utilisés comme appareils mobiles, périodiquement transférés d ' un endroit à l ' autre. 一个空气采样器安装在固定地点,另外两个作为流动采样器使用,定期挪动位置。
Le Président de la dixième Assemblée des États parties a demandé un complément d ' information concernant l ' emplacement des zones minées dans lesquelles des mines ont été déplacées. 第十次审议会议主席要求得到进一步的资料,了解发生地雷挪动位置的雷区的地点。
La MINUK a également proposé de déplacer les postes frontière de façon à supprimer le no man ' s land entre le Kosovo et le Monténégro. 科索沃特派团还提出挪动海关审查点,以便消除科索沃和黑山之间的 " 无人地带 " 。
Cette proposition ne concerne pas le fond des projets d ' articles puisque le déplacement de la disposition relative à la spécialité n ' en modifierait pas les effets juridiques. 这一提议不涉及条款草案的实质,因为挪动特殊性条款的位置,不会影响其法律效力。