Je dois mettre en garde contre le fait que le Nord ne pourra pas échapper aux conséquences de cette situation et finira par se laisser aspirer dans ce tourbillon. 我要提出警告,北方不可能不受影响,最终将被吸进这一旋涡里。
Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d ' effusion de sang insensée. 我们似乎陷于可怕的冤仇相报之中,以及仇恨、狂热主义和无端的流血的旋涡之中。
Le premier album expérimental de Ben Heine, "Sound Spiral" est sorti en 2015. 本•海涅的第一个实验性音乐集《声音旋涡》(Sound Spiral)于2015年问世。
De telles régions se retrouvent dans tout tourbillon d'intensité suffisante mais est particulièrement important dans les cyclones tropicaux de forte catégorie. 这样的区域在任何拥有足够强度的旋涡中都有可能出现,但还是以强烈的热带气旋中最为常见。
L'atmosphère jovienne présente une grande variété de phénomènes actifs, dont l'instabilité de ses bandes, les vortex (les cyclones et anticyclones), les orages et les éclairs. 木星的大气层显示广泛的活动现象,包括不稳定的带状物、旋涡(气旋和反气旋)、风暴和闪电。
En opposition aux vortex, les orages sont des phénomènes de courte durée; les plus forts pouvant survivre quelques mois, bien que leur durée de vie moyenne n'est que de 3–4 jours. 与旋涡对比,风暴是短时间的现象,最強的也只能存在几个月,而平均的生命期只有3–4天。
La communauté internationale doit apporter son soutien à l ' effort de redressement économique et social de ces pays afin qu ' ils ne tombent pas à nouveau dans l ' engrenage de la violence. 国际社会必须支持这些国家的经济和社会恢复努力,以防止它们再次陷入暴力旋涡中。
Certains d ' entre eux sont entraînés dans la spirale de la stagnation et de la récession, d ' autres ne concrétisent jamais leur potentiel et ne dépassent jamais le stade embryonnaire. 有些集群组合陷入停滞和下降的旋涡,而有些则从未将其潜力变为现实,从未脱离胚胎期走向成熟。
Certaines revivent le traumatisme vécu au travers de la débauche et d ' avortements à répétition, prisonnières d ' un cycle d ' abandons, de rejections, de relations sexuelles sans lendemain et d ' exploitation. 一些人因乱交和反复堕胎而一再遭受伤害,并陷入了被遗弃、被拒绝、感到无助和被虐待的旋涡。