查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

无可非议的法文

"无可非议"的翻译和解释

例句与用法

  • Il est donc justifié de distinguer entre les étrangers qui ont le droit de résider et ceux qui pourraient espérer acquérir ces droits par le mariage.
    因此,把拥有居住权的外侨与希望通过结婚取得此类权利的那些人区分开来是无可非议的。
  • Il a ajouté que si les détenteurs des mandats doivent jouir de l ' autorité morale et la crédibilité pour exercer leur mandat, leur conduite doit être au dessus de tout reproche.
    如果负责人员想要在执行任务时具有道德权威和公信力,其行为必须无可非议
  • Recourir à des mesures de répression peut contribuer également à faire respecter ce calendrier, éventuellement après concertation avec les chefs des communautés.
    确保遵守时间表的另一个推动因素是无可非议地使用执法手段,也许经与社区负责人磋商后实施。
  • Le chapeau se justifie logiquement et l ' Inde approuve la partie " Ailleurs dans le statut " , et plus précisément sa variante 1.
    开头语在逻辑上是无可非议的,他支持 " 在本规约其他章节内 " 一节中的条款,尤其是备选案文1。
  • En particulier, les chapitres consacrés aux contre-mesures, aux crimes internationaux et à la situation de l’État lésé présentent des dispositions qui n’ont aucun point d’appui en droit international coutumier.
    当然,偏重逐渐发展国际法本身是无可非议的,但是必须实现逐渐发展国际法的目的,同时也要满足一些条件。
  • Si c ' était le cas, on se trouverait en présence d ' actes concluants de l ' État qui peuvent être interprétés comme des actes de reconnaissance produisant incontestablement des effets juridiques identiques.
    如果确实如此,那么,我们所面临的就是可以被理解为无可非议地产生同样法律效力的国家的明示行为。
  • Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.
    再次质疑是在上诉状中提出,而不是通过针对驳回原质疑的裁决的上诉中提出,根据奥地利法律这是无可非议的。
  • Ils ne sacrifieraient pas leur peuple inutilement si leurs demandes, irréfutables sur le plan de l ' éthique, sont prises en compte. Des flots de sang seraient ainsi évités.
    如果他们的请求 -- -- 从道德的角度上看无可非议 -- -- 能够被考虑,他们不会让他们的人民白白地牺牲。
  • Il n ' y a pas lieu de mettre en cause la validité des buts et des principes de l ' Organisation, mais on ne pourra y croire tant qu ' on n ' aura pas établi des mécanismes permettant de les réaliser effectivement.
    虽然《联合国宪章》的宗旨和目标的效力无可非议,其可信度只有通过能使之得到有效实施的机制来确立。
  • Il note en outre que même les tribunaux français ont reconnu que les procédures suivies et les décisions prises par le Tribunal international pouvaient à juste titre être critiquées Voir dix-septième chambre correctionnelle du tribunal de grande instance de Paris, 18 avril 1991.
    他进一步指出,甚至于法国的司法管辖权也承认,国际法庭审理的诉讼和决定可以无可非议地受到批评。 19
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"无可非议"造句  
无可非议的法文翻译,无可非议法文怎么说,怎么用法语翻译无可非议,无可非议的法文意思,無可非議的法文无可非议 meaning in French無可非議的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语