Il est évident que le Moyen-Orient vit en ce moment une période extrêmement dangereuse, et ce alors qu ' Israël défie quotidiennement la volonté internationale en poursuivant illégalement sa politique de colonisation et ses activités d ' expansion des colonies, en particulier à Jérusalem-Est et alentour. 显然,中东当前正经历着一个非常危险的阶段,而与此同时以色列无日不在藐视国际的意愿,其做法是:继续推行其定居点政策,并非法扩建定居点,尤其是在靠近东耶路撒冷的地方。
Le Gouvernement espagnol a communiqué à la Rapporteuse spéciale des documents très circonstanciés concernant l ' enquête réalisée sur la mort de Salvador Gaztelumendi Gil et de José Miguel Bustinza Yurrebaso (communication non datée). 西班牙政府向特别报告员提供了冗长的报告,详细说明了Salvador Gaztelumendi Gil和Jos Miguel Bustinza Yurrebaso死亡的调查情况(无日期)。
Israël, qui fait fi de ces principes quotidiennement lors de ses incursions en Palestine et dans le Golan syrien, est coupable d ' utiliser deux poids deux mesures de la manière la plus éhontée lorsqu ' il qualifie ses actions < < légitime défense > > et celles du peuple palestinien < < terrorisme > > . 以色列无视于那些原则,几乎无日不侵入巴勒斯坦和叙利亚戈兰,但它把它自己的行动称为 " 自卫 " 而把巴勒斯坦人们的行动称为 " 恐怖主义 " ,这是最赤裸裸的双重标准的做法。
Cette règle s ' applique en principe aux coréens résidant au Japon. De plus, depuis mars 1991, il est possible, pour les personnes qui n ' ont pas la nationalité japonaise, y compris les résidents coréens au Japon, d ' occuper la fonction d ' enseignant dans les écoles publiques, aux termes d ' un mémorandum établi sur la base des résultats des consultations dites " pour la troisième génération " menées par les gouvernements du Japon et de la République de Corée à partir de 1988. 上述要求原则上适用于在日本的朝鲜居民;此外,关于公立学校的教师,根据按日本与大韩民国政府自1988年以来举行的所谓 " 第三代协商 " 成果起草的备忘录,从1991年3月起,无日本国籍的个人包括在日本的朝鲜居民有可能被雇用为教师。
Bien que 10 ans se soient écoulés depuis le début des attaques, le Conseil de sécurité est incapable de s ' acquitter de ses responsabilités, qui consistent à préserver la paix et la sécurité internationales, car ce sont deux de ses membres permanents qui recourent quotidiennement à la force armée contre l ' Iraq et qui empêchent le Conseil de prendre des mesures susceptibles de mettre fin auxdites agressions comme le lui impose la Charte des Nations Unies. 伊拉克这样做,希望安理会采取必要措施,以维持国际和平与安全,尽管这种无日无之的侵略情事持续达十年之久,安全理事会从未履行维持国际和平与安全的责任。 这是因为每天对伊拉克使用武力的这两个国家是安理会常任理事,阻挠安理会依《联合国宪章》所规定的责任采取任何制止侵略的行动。