查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

毒性类的法文

"毒性类"的翻译和解释

例句与用法

  • Le PCP est entre modérément et hautement toxique pour les mammifères, et entre très peu et hautement toxique pour les oiseaux, selon les catégories d ' écotoxicité pour les organismes terrestres de l ' USEPA.
    根据美国环保局陆生生物生态毒性类别,五氯苯酚对哺乳动物的毒性从中到高不等,实际上对鸟类的毒性从无到高不等。
  • Le PCP présente une toxicité qui varie entre modérée et élevée pour les mammifères, et entre quasiment nulle et élevée pour les oiseaux, d ' après les catégories d ' écotoxicité pour les organismes terrestres de l ' USEPA.
    根据美国环保局陆生生物生态毒性类别,五氯苯酚对哺乳动物的毒性从中到高不等,实际上对鸟类的毒性从无到高不等。
  • Peu de données sont disponibles concernant la toxicité de l ' hexabromobiphényle pour des espèces autres que les mammifères de laboratoire, mais elles suggèrent que la toxicité de l ' hexabromobiphényle pour l ' environnement est comparable à celle de l ' hexachlorobiphényle.
    关于对实验室哺乳动物以外的其他物种的毒性数据很少,但已经表明六溴代二苯的环境毒性与六氯联苯的毒性类似。
  • Les informations disponibles conduisent à la conclusion que le chlordécone présente, dans le cas des êtres humains, un profil de toxicité similaire à celui que l ' on a vu au cours des études expérimentales sur des animaux.
    十氯酮对人类的毒性 根据有关人类的现有数据,可以得出这样的结论:十氯酮对人类的毒性与实验动物研究中观察到的毒性类似。
  • Les informations disponibles conduisent à la conclusion que le chlordécone présente, dans le cas des êtres humains, un profil de toxicité simlaire à celui que l ' on a vu au cours des études expérimentales sur des animaux.
    十氯酮对人类的毒性 根据有关人类的现有数据,可以得出这样的结论:十氯酮对人类的毒性与实验动物研究中观察到的毒性类似。
  • Dans le cas de trois mélanges de composants identiques, sachant que les mélanges A et B appartiennent à la même catégorie de toxicité et que le mélange C contient les mêmes composants toxicologiquement actifs à des concentrations comprises entre celles de ces composants dans les mélanges A et B, on considère que le mélange C appartient à la même catégorie de toxicité que A et B.
    三种有同样组分的混合物,A和B属于相同的毒性类别,而混合物C有同样的毒理学活性组分,其浓度在混合物A和B的活性组分浓度之间,那么可认为混合物C与A和B属于相同的毒性类别。
  • Dans le cas de trois mélanges de composants identiques, sachant que les mélanges A et B appartiennent à la même catégorie de toxicité et que le mélange C contient les mêmes composants toxicologiquement actifs à des concentrations comprises entre celles de ces composants dans les mélanges A et B, on considère que le mélange C appartient à la même catégorie de toxicité que A et B.
    三种有同样组分的混合物,A和B属于相同的毒性类别,而混合物C有同样的毒理学活性组分,其浓度在混合物A和B的活性组分浓度之间,那么可认为混合物C与A和B属于相同的毒性类别。
  • 4.1.5.1.1 À la dernière page du diagramme de décision 4.1.1 (page 255 de la version française du SGH), alinéa a) dans l ' encadré commençant par < < Introduire toutes les informations.... > > , remplacer < < catégorie de toxicité > > par < < catégorie de danger > > .
    4.1.5.1.1 判定逻辑4.1.11 (《全球统一制度》中文本第229页),在 " 在加和法中使用所有现有成分信息 " 框中,(a)小段,将 " 毒性类别 " 改为 " 危险类别 " 。
  • 4.1.5.1.1 À la dernière page du diagramme de décision 4.1.1 (page 255 de la version française du SGH), alinéa a) dans l ' encadré commençant par < < Introduire toutes les informations.... > > , remplacer < < catégorie de toxicité > > par < < catégorie de danger > > .
    4.1.5.1.1 判定逻辑4.1.11 (《全球统一制度》中文本第229页),在 " 在加和法中使用所有现有成分信息 " 框中,(a)小段,将 " 毒性类别 " 改为 " 危险类别 " 。
  • 4.1.5.1.1 À la dernière page du diagramme de décision 4.1.1 (page 255 de la version française du SGH), alinéa a) dans l ' encadré commençant par < < Introduire toutes les informations.... > > , remplacer < < catégorie de toxicité > > par < < catégorie de danger > > .
    4.1.5.1.1 判定逻辑4.1.11 (《全球统一制度》中文本第229页),在 " 在加和法中使用所有现有成分信息 " 框中,(a)小段,将 " 毒性类别 " 改为 " 危险类别 " 。
  • 更多例句:  1  2  3
用"毒性类"造句  
毒性类的法文翻译,毒性类法文怎么说,怎么用法语翻译毒性类,毒性类的法文意思,毒性類的法文毒性类 meaning in French毒性類的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语