查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

毫无二致的法文

"毫无二致"的翻译和解释

例句与用法

  • Depuis des décennies, le Liban est aussi victimes de crimes de guerre israéliens, équivalant aux formes les plus odieuses de terrorisme.
    数十年来,黎巴嫩还一直是以色列战争罪的受害者,这种罪行与最令人发指的恐怖主义毫无二致
  • D ' ailleurs, il est nécessaire que la société change son regard sur les personnes les plus pauvres, puisque cela concerne la dignité humaine qui est celle des personnes très pauvres comme de tout être humain.
    社会还必须改变它对最贫穷者的看法:激励非常贫穷者的尊严感与任何其他人的尊严毫无二致
  • Concernant le transfert du statut de réfugié aux générations suivantes, sa grande expérience des situations de conflit lui a permis de constater que l ' UNRWA n ' opère pas différemment des autres agences.
    关于难民地位传给后代,他在冲突环境中的丰富阅历表明,近东救济工程处的运作和其他机构毫无二致
  • L ' auteur considère que le cas d ' espèce n ' est en rien différent des autres cas de disparition forcée, et qu ' il convient de ne pas dissocier la question de la recevabilité de celle du fond.
    提交人认为,本案与其它涉及强迫失踪问题的案件毫无二致,因此,可否受理不应与案情分开审理。
  • Mais beaucoup d ' entre eux sont, à leur manière, sinon islamophobes, du moins aussi rétifs à l ' islam que nos propres anticléricaux de jadis à la religion chrétienne.
    其中许多人即使不敌视伊斯兰教,至少是对伊斯兰教漠不关心,这与西方历史上反宗教人士对待基督教的态度毫无二致
  • En date du 24 janvier 2012, l ' auteur a expliqué que la réponse de l ' État partie était prévisible et ne différait pas des réponses qu ' il avait reçues d ' autres institutions du Tadjikistan.
    2012年1月24日,提交人解释称,缔约国的答复可以预料,与他从塔吉克斯坦其他部门得到的答复毫无二致
  • Une simple analyse de la composition ethnique de la région de la Transnistrie laisse entendre qu ' elle ne diffère pas du reste de Moldova.
    只要对德涅斯特河岸地区的种族构成进行一番简单的分析,就会明白,这个地区的种族构成与摩尔多瓦其他地区的种族构成毫无二致
  • Cette conclusion est étayée par le fait que les accusations portées contre l ' auteur en 1982 et en 1988 sont identiques, alors que la durée de la procédure judiciaire dans chaque cas diffère considérablement.
    1982年和1988年对提交人的指控毫无二致,尽管在这两种情况下,司法程序持续的时间极不相同,但这一事实支持了上述结论。
  • Cette conclusion est étayée par le fait que les accusations portées contre l ' auteur en 1982 et en 1988 sont identiques, alors que la durée de la procédure judiciaire dans chaque cas diffère considérablement.
    1982年和1988年对提交人的指控毫无二致,尽管在这两种情况下,司法程序持续的时间极不相同,但这一事实支持了上述结论。
  • 更多例句:  1  2  3
用"毫无二致"造句  
毫无二致的法文翻译,毫无二致法文怎么说,怎么用法语翻译毫无二致,毫无二致的法文意思,毫無二致的法文毫无二致 meaning in French毫無二致的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语