查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

毫无疑义的法文

"毫无疑义"的翻译和解释

例句与用法

  • Quelle que soit en définitive, la frontière qui pourra être négociée, il ne fait pas de doute, comme il est indiqué au paragraphe 78 de l ' avis, qu ' Israël occupe le territoire palestinien.
    不论最后谈判议定了什么样的边界,正如这个咨询意见第78段所说的,毫无疑义的,以色列是占领了巴勒斯坦人的领土。
  • L ' histoire émouvante et édifiante du Timor-Leste résulte de la participation de nombreux acteurs, mais il ne fait aucun doute que sans l ' ONU l ' heureuse issue que nous connaissons n ' aurait pas été la même.
    东帝汶的动人和鼓舞人心的历史是许多角色促成的,但是,毫无疑义,如果没有联合国,所看到的令人高兴的成果是不可能这样的。
  • Sur le fond, il va de soi que l ' UNICEF ne soutient en aucune façon l ' idée selon laquelle des jeunes de 15 à 18 ans ne peuvent être aucunement tenus responsables de leurs actes.
    毫无疑义,从根本上来讲,联合国儿童基金会是无论如何也不支持这样的观点:15至18岁的青年人可以对他们自身的行为完全不负责任。
  • Il faudra certainement réformer la Charte des Nations Unies tôt ou tard en actualisant certaines de ses dispositions qui sont désuètes, qui sont devenues obsolètes, tout en préservant bien sûr les principes qui ont une valeur et une portée universelles.
    毫无疑义,我们迟早将必须修改《联合国宪章》,修订其中一些已经过时的条款,同时维护具有世界性价值并适用于全世界范围的那些原则。
  • Elles sont de la plus grande importance pour la jurisprudence que les Tribunaux laisseront en héritage, qui non seulement enrichira à coup sûr l ' exercice du droit dans les régions concernées, mais sera d ' une utilité précieuse pour la pratique judiciaire internationale dans son ensemble.
    它们对于法庭的判例作为法庭遗产而言极为重要,因为这将毫无疑义地丰富有关区域的法律实践,而且对于整个国际司法实践也有巨大价值。
  • La note écrite adressée cette année à tous les membres de la SousCommission (voir supra, par. 6) constitue un progrès certain par rapport à la situation antérieure, mais elle est datée du 30 mai pour rappeler une échéance fixée au 16 mai.
    今年小组委员会送交各委员的通知(见以上第6段)毫无疑义较过去取得某些进展,但发出日期是5月30日----而却谈到5月16日的最后期限。
  • Nul ne conteste non plus que M. Lopo a formé de nombreux recours contre la décision de l ' expulser, tout en étant maintenu en rétention en raison de ses mauvais antécédents en matière de respect de la législation relative à l ' immigration et de son passé judiciaire.
    因此,毫无疑义的是,Lopo先生采取了大量补救方法防止被驱逐,可是由于他不太好的移民和犯罪记录,他依然被拘留,没有获得保释。
  • Bien que ces revenus soient indéniablement privés, il faut faire néanmoins tous les efforts possibles pour réduire au minimum les coûts de ces transferts et pour favoriser l ' utilisation productive de ces ressources afin qu ' elles contribuent aux objectifs nationaux de développement et de bien-être social.
    这些资源毫无疑义是私人的,因此要尽一切努力减少这些资源流动的费用并鼓励将其用于生产目的,以便促进国家发展目标的实现和社会福利。
  • Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d ' être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.
    在此业务有关方面,毫无疑义存在一个需要进一步调查的灰色领域,以便澄清 " 作为军事人员对待的人员 " (personnels assimilés)的意义。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"毫无疑义"造句  
毫无疑义的法文翻译,毫无疑义法文怎么说,怎么用法语翻译毫无疑义,毫无疑义的法文意思,毫無疑義的法文毫无疑义 meaning in French毫無疑義的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语