Il y a des centaines de parasites armés ! 但外面有很多流泯
"Le moment où nous nous arrêtons de nous battre les uns contre les autres c'est à ce moment que nous perdons notre humanité. " "当我们停止为彼此奋战" "就是人性泯灭的时刻"
Et parce que pendant que tu souffrais dans ce coffre, avide d'espoir, en te battant chaque seconde pour ne pas perdre ton humanité, 怀抱一線希望 奋战每一秒后 你並沒泯灭人性 我很开心
En fait, l ' histoire des négociations commerciales n ' est qu ' une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés. 事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。
Nous avons refusé de démanteler l ' État et d ' entrer dans l ' étatisme qui freine l ' initiative privée. 我们反对分解国家,并拒绝泯灭私人主观能动性的中央集权制。
L ' amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit. 因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Ils ne savent dompter leurs vices naturels. 他们罪性未泯
Je ne comprends pas ce qui les retient. 我不明白,是什么把他们困在屋子里的? 【布努埃尔的《泯灭天使》(1962)】
Et toi, tu penses que tu as le droit d'ignorer l'existence des petites patates carrées. 你觉得你有能力泯灭土豆泥的存在吗 这个国家的每个冰箱里 每个杂货店都有土豆泥
En Colombie, des groupes armés illégaux continuent à enfouir ces engins qui sèment la terreur et endeuillent des familles et des communautés. 在我国,非法武装团体仍在泯灭人性地埋设这种装置,给家庭和社区造成恐怖和痛苦。