La délégation a présenté de nouvelles informations sur les parties occidentale et méridionale de la dorsale de Reykjanes. 代表团作了陈述,提供了有关雷克雅内斯海脊西部和南部的新资料。
On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins. 富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。
Ce projet a été élaboré par les membres du Groupe de travail et soumis à l ' examen de son Comité directeur. 该草案是海脊间组织成员编写的,供海脊间组织指导委员会审议。
Ce projet a été élaboré par les membres du Groupe de travail et soumis à l ' examen de son Comité directeur. 该草案是海脊间组织成员编写的,供海脊间组织指导委员会审议。
Examen de la demande présentée par l ' Islande concernant la zone du bassin d ' Ægir et des parties occidentale et méridionale 审议冰岛提交的埃吉尔海盆区及雷克雅内斯海脊西部和南部划界案
Le secteur considéré est en gros divisé en deux parties, une vallée et une plaine parsemée d ' édifices volcaniques. 该地区被大致划分为海脊海谷和平坦平原两个部分,中间夹杂着火山体。
Des fragments qui ont été datés indiquent que le récif de Sula au large de la côte norvégienne est vieux de 8 500 ans. 测定日期的碎片显示,挪威沿海苏拉海脊的珊瑚已有8 500岁。
Examen de la demande déposée par l ' Islande concernant le bassin d ' Ægir et les parties occidentale et méridionale de la dorsale de Reykjanes; 审议冰岛提交的埃吉尔海盆区及雷克珍海脊西部和南部划界案;
C ' est pourquoi l ' exploration des dorsales lentes doit s ' étendre à de vastes zones voisines du rift. 因此,对低速扩张海脊的勘探必须包括对与裂谷毗邻的大面积地区的勘探。