查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

海运的的法文

"海运的"的翻译和解释

例句与用法

  • À favoriser la coopération dans la recherche, la mise au point, l ' application et la diffusion, y compris le transfert, de technologies, pratiques, procédés et méthodes dans les transports aériens et maritimes internationaux.]
    促进合作开展国际航空和海运的技术、做法、工序和方法的研究、开发、运用和传播,包括转让。 ]
  • Il attribue une série de responsabilités aux gouvernements, aux compagnies propriétaires ou exploitantes de navires et aux installations portuaires fournissant des services à des navires effectuant des voyages internationaux.
    该规则对各国政府、拥有或运营船舶的公司以及为从事国际海运的船舶提供服务的港口设施规定了一系列责任。
  • Mettre en place et favoriser des partenariats entre les secteurs public et privé pour l ' octroi de concessions pour la construction, l ' aménagement et l ' entretien des ports, des réseaux routiers, des réseaux ferroviaires et de transport maritime ;
    建立和促进公私伙伴关系,对港口、道路、铁路和海运的建设、发展和维护给予优惠;
  • En d ' autres termes, pour que le projet d ' instrument soit utile à l ' industrie des transports, il doit être souple et répondre aux besoins de tous les modes de transport comportant une étape maritime.
    换句话说,如果文书要适用于运输行业,就必须十分灵活,照顾到凡涉及一段海运的所有运输方式。
  • Il est possible que de nouvelles mesures soient prises dans le cadre de ces organisations pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les secteurs de l ' aviation et des transports maritimes.
    就方法问题展开合作,可在这些组织的框架内采取进一步行动,以解决空运和海运的温室气体排放问题。
  • La CNUCED a toujours été consciente de leur importance pour les pays en développement et a mis en œuvre un programme de travail concernant les transports maritimes dès 1966.
    贸发会议很早就认识到运输对于发展中国家的重要性,曾经在1966年把一项有关海运的工作方案列为核心主题。
  • En outre, elle décrit les tendances observées récemment dans les cadres juridiques et réglementaires qui régissent le transport maritime international et se penche sur les moyens de relier les pays sans littoral aux services de transport maritime.
    此外,报告述及国际海运的法律和监管环境方面近来的变化趋势,并审视了内陆国与海运服务的衔接问题。
  • S ' agissant des avantages escomptés de la mondialisation des services des terminaux, on a expliqué que la logistique maritime était extrêmement importante pour les pays et les régions où la grande majorité des marchandises était transportée par mer.
    关于码头服务全球化的预期好处,有人解释说,对于货物大多依靠海运的国家和区域,海运物流至关重要。
  • L ' intervenante a prié les experts d ' analyser les divers problèmes découlant des conditions économiques, financières, environnementales et de développement qui prévalaient au niveau international et d ' examiner aussi la question dans l ' optique des transports maritimes.
    会议呼吁专家们审议全球经济、金融、环境和发展方面产生的各种挑战,并且从海运的角度进行审议。
  • La Mission conjointe a engagé des discussions avec les autorités syriennes compétentes en vue d ' utiliser le port de Lattaquié pour embarquer les agents chimiques désignés par l ' OIAC.
    联合特派团参加了与叙利亚相关当局的讨论,探讨有待禁化武组织确定的化学剂在拉塔基亚港卸载、搬离及海运的问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"海运的"造句  
海运的的法文翻译,海运的法文怎么说,怎么用法语翻译海运的,海运的的法文意思,海運的的法文海运的 meaning in French海運的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语