Je pense que si je fais les cercles, fait les débats du dimanche matin... fait un peu monter le niveau du jeux, la fait discuter des matières importantes-- 我想多点衈光,上周日清谈节目 在议题方面说赢她
J'étais à une fête, je parlais à un type, je ne sais même plus de quoi, et..cette jeune nana de 22 ans s'est approchée. 在一个聚会上 我和一个男人在说话- 我甚至都记不清谈的是什么了-
À moins que les autres ne soient rapidement financés, l’ONUDI restera une simple “parlotte”. 除非能够尽快为其余方案提供资金,否则工发组织将仍然是一个清谈场所而已。
Il nous rappelle clairement - peut-être même l ' apprend-il à certains - que l ' ONU n ' est pas qu ' un lieu de discussion. 这就明确提醒我们,甚至可能是警示一些人,联合国不是清谈馆。
Qu ' est-ce qui différencie l ' Assemblée générale du Speaker ' s corner de Hyde Park ou du Souk Ukath de La Mecque anté-islamique où les poètes se livraient à des joutes poétiques? 如果联合国大会仅仅是一个清谈馆,那么它同伦敦的海德公园又有何异?
De toute évidence, nous devons conserver ce principe, si nous ne voulons pas que la Conférence devienne un simple lieu de bavardages. " 谈判论坛 " -- -- 维持这一宗旨的确重要,这样裁谈会才不至于成为一个清谈俱乐部。
Certains ont dit que l ' ONU n ' est plus guère qu ' un endroit où l ' on parle, et dont il est rare de voir sortir des actions concrètes. 有些方面认为,联合国现在已变成了一个 " 清谈俱乐部 " ,很少见它拿出具体行动。
Certains ont dit que l ' ONU n ' est plus guère qu ' un endroit où l ' on parle, et dont il est rare de voir sortir des actions concrètes. 有些方面认为,联合国现在已变成了一个 " 清谈俱乐部 " ,很少见它拿出具体行动。
Certains ont dit que l ' ONU n ' est plus guère qu ' un endroit où l ' on parle, et dont il est rare de voir sortir des actions concrètes. 有些方面认为,联合国现在已变成了一个 " 清谈俱乐部 " ,很少见它拿出具体行动。
Certains ont dit que l ' ONU n ' est plus guère qu ' un endroit où l ' on parle, et dont il est rare de voir sortir des actions concrètes. 有些方面认为,联合国现在已变成了一个 " 清谈俱乐部 " ,很少见它拿出具体行动。