Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. 这好像不是我的身体 尤其看到我沾满鲜血的双手 以及狰狞的面目 我在想为何这男人走到这一步
Au contraire, il émerge à nouveau sous ses formes les plus horribles là où on l ' attend le moins, tuant des innocents, y compris des enfants. 恰恰相反,它在最出乎意料的地方以更加狰狞的面目重新出现,杀害无辜人民,包括儿童。
Le bombardement tragique du siège des Nations Unies en Iraq le 18 août 2003 a secoué le monde et fait découvrir le visage cruel du terrorisme au seuil même de ce bâtiment. 2003年8月19日,联合国伊拉克总部遭到炸弹攻击,这个悲惨事件震撼了世界,将恐怖主义的狰狞面目暴露在这个大厦的门前。
Israël reste sourd aux appels qui lui sont lancés pour qu ' il mette fin à la construction de colonies et l ' on ne peut pas passer sous silence son odieuse politique d ' implantation de colonies, qui vise à modifier la composition démographique, le caractère physique et le statut du territoire palestinien occupé. 以色列无视所有停止修建定居点的呼吁,对其意在改变巴勒斯坦被占领土人口构成、自然特性和地位的狞恶的定居点政策不能听之任之。