Suggestions désespérées pour un client désespéré. 绝望之人的垂死狡辩
Ne me mêle plus à ça. 别狡辩了,史蒂夫.
C ' est là un pur sophisme et un moyen habile d ' assimiler l ' assaillant à la victime. 这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。
Sans chercher à me cacher les faits ou à vous trouver des excuses. je vous écouterai. 什么都不隐瞒 也不会狡辩 可以诚实以对的时候 那时候我会听你說的
Tu as beau brandir tes grandes théories sur l'amour libre, on dit que tu as même mis le feu à ton kimono pour séduire Yasuko. 那是 即使是你在狡辩 你追求她的时候不是很专一吗?
Je me moque de tes motifs. 我不想听你的狡辩
C'est trop facile comme excuse, tout ça. 你别想狡辩脱罪
Tu veux un putain de débat ? 你想和我狡辩?
Jouez pas à la sémantique avec moi. Oh, c'est pas votre 别跟我狡辩
Il ne faut pas que l ' initiative égyptienne engendre des polémiques ou des désaccords qui contrarieraient notre objectif. 不能将埃及的倡议视为拖延狡辩或表达不一致意见,影响我们宗旨的机会。