Il a noté les préoccupations exprimées par des organisations non gouvernementales au sujet des mauvaises conditions de détention dans les centres pénitentiaires. 加拿大注意到了非政府组织对监押中心恶劣的监押条件的担忧。
Il a noté les préoccupations exprimées par des organisations non gouvernementales au sujet des mauvaises conditions de détention dans les centres pénitentiaires. 加拿大注意到了非政府组织对监押中心恶劣的监押条件的担忧。
De prendre toutes les mesures appropriées pour réduire la durée des procédures et de la détention avant jugement; 采取一切适当的步骤,缩短冗长的法律诉讼程序和目前的审前监押期;
Pendant cette période, il lui a été notifié toute une série de chefs d ' inculpation inventés de toutes pièces aux fins de prolonger sa détention. 羁押期间,编造了各种诬告他的罪名,以延长对他的监押。
Les femmes étaient détenues dans un quartier distinct, de même que 26 condamnés à perpétuité qui étaient incarcérés à l ' époque. 妇女被关在另外一个监押区,当时在押的26名无期徒刑者也是如此。
L ' humanisation des conditions carcйrales 监押条件人性化
En conséquence, l ' auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l ' auteur allégué des menaces n ' était pas en détention. 但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。
L ' auteur affirme que, durant cette période, il a été inculpé de plusieurs chefs inventés de toutes pièces aux fins de prolonger sa détention. 他声称,在此期间,编造了一些诬告他的罪名,以延长对他的监押。
Ii) La réforme, en novembre 2003, de toutes les prisons lettones, désormais surveillées par des gardiens professionnels qualifiés; 从2003年11月起,拉脱维亚监狱囚犯的转迁都由经培训的专职警卫监押;
Il a été de nouveau incarcéré de juillet à octobre 2007 parce qu ' il n ' avait pas respecté les obligations imposées par l ' ordonnance de contrôle. 2007年7月至10月因违反管制令再次入狱监押。