C'est l'histoire d'un hiver, d'Urza qui dans la colère tua son frère 这是发生在冬天的关于克撒的一个故事, 他在盛怒中杀死了他的兄弟,
Furieuse, la sorcière la punit en lui coupant les cheveux et en l'abandonnant dans une solitude désertique. 盛怒之下,巫婆将长发姑娘的头发剪短並将她丟到荒野自生自灭。
Mme Clasky, vous ne pouvez pas emmener ma fille sans ma permission. 这封信是盛怒之下写的 等一下好吗? 睡一觉,想一想 之后想给我的话再给我
Il a rejeté la faute sur moi. ll m'a ordonné de tuer les femmes et les enfants et quand j'ai refusé, il s'est jeté sur moi. 盛怒之余 他怪罪于我 命令我去杀掉那些妇孺 我拒绝了 他却攻击我
Tu nous prescris, à nous, pauvres et faibles mortels, d'aller mettre au défi, afin que femme et enfants soient nourris... cet affreux monstre avec une rage infinie. 我们软弱的凡人该竭尽全力 为自己和妻小谋生 以英勇的盛怒抵抗这可怕怪物
En dépit de tous ces efforts, les forces de la nature se sont manifestées dans toute leur fougue du fait des changements irréversibles provoqués par l ' homme qui sont constatés dans le monde entier. 尽管作出了所有这些努力,但世界各地由于人为因素造成了不可逆转的变化,导致大自然的力量在盛怒中让人们感受到了它的威力。
Un recours spécial en certiorari engagé au civil ne sera accueilli qu ' en cas de grave abus de pouvoir discrétionnaire et pour que l ' abus soit grave, le pouvoir doit être exercé de manière arbitraire ou despotique pour des motifs passionnels ou par hostilité personnelle. 而滥用权力若达到严重程度,权力必定是在采用专横或霸道的方式、以盛怒或个人敌意为由的情况下行使的。