查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

租飞机的法文

"租飞机"的翻译和解释

例句与用法

  • Les vols affrétés coûtent 3 000 dollars de l ' heure, auxquels il faut ajouter 2 000 dollars par jour pour un médecin et pour un infirmier. Une opération de 24 heures revient normalement à 76 000 dollars.
    租飞机每小时3 000美元,随机医生和护士每日2 000美元;空中救护的24小时费率一般是76 000美元。
  • C’est également à la Division de l’administration et de la logistique des missions que sont toujours délivrées les autorisations de dépenses correspondant aux coûts salariaux du personnel international (traitements, dépenses communes de personnel et contributions du personnel), à l’affrètement d’avions et hélicoptères et à l’assurance responsabilité au tiers.
    其他总是拨给该司的款项包括国际工作人员薪酬(薪金、一般人事费和工作人员薪金税)、租飞机和第三方责任保险。
  • Au début de la crise des réfugiés au Kosovo, des nécessaires médicaux et sanitaires d ' urgence ont été conditionnés à l ' entrepôt de la Division des approvisionnements et acheminés, avec d ' autres fournitures d ' urgence, par trois vols affrétés.
    在科索沃难民危机出现伊始,就在供应司仓库包装了紧急医疗和保健用品包,并用三架包租飞机运送这些用品包和其他紧急用品。
  • La Section du contrôle des mouvements fournirait l ' appui nécessaire pour gérer l ' appareil en affrètement de longue durée, en assurer l ' utilisation rationnelle et efficace et répondre aux besoins des missions en matière de mouvements stratégiques de personnel.
    调度科将为这架长期包租飞机的管理提供支助,以便确保这架飞机得到切实有效的使用和满足所支助外地特派团战略人员调动的需要。
  • Entre le 16 septembre 2012, date de début des vols, et le 15 décembre de la même année, le Secrétariat a économisé 1,9 million de dollars grâce à l ' affrètement d ' appareils sur une longue durée plutôt que pour de courtes périodes.
    航班从2012年9月16日起至2012年12月15日止,秘书处通过使用长期而不是短期包租飞机实现成本节约190万美元。
  • La majorité du personnel de la Section de la logistique et des transports se consacre à des activités d ' achat dont beaucoup étaient jusqu ' alors confiées à des entrepreneurs qui s ' occupaient de l ' affrètement de longue durée d ' aéronefs et du transport aérien des contingents entre les pays fournisseurs de contingents et les missions.
    该科大多数人力资源都用于替换长期包租飞机的承包商和在部队派遣国与特派团之间空运部队等各项采购活动。
  • Durant la période étudiée, l ' OFAC s ' est attaché à menacer et à sanctionner toutes les ventes en ligne de services touristiques cubains, de réservation de billets, d ' hébergement, de location d ' avions, de tourisme de croisière et de tourisme nautique.
    现阶段强调的一个典型举动,是外国资产管制处威胁制裁古巴旅游服务社一切种类的 " 在线 " 销售:订票、旅馆、租飞机、游轮旅游和航海旅游。
  • Tout en se félicitant des efforts déployés par le Secrétariat en vue d ' améliorer la sécurité et la qualité des vols charters, bon nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la lenteur de l ' enquête sur l ' accident tragique dont avait été victime un hélicoptère de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL).
    许多代表团在欢迎秘书处努力提高包租飞机的安全性和质量的同时,对联合国塞拉利昂特派团直升飞机不幸失事的调查进展缓慢感到关注。
  • Le Comité prend note des informations fournies en ce qui concerne les économies susceptibles d ' être dégagées par le recours à des contrats d ' affrètement de longue durée pour les mouvements de contingents et d ' effectifs de police et demande que des informations sur les réductions de coûts effectivement réalisées soient communiquées à l ' Assemblée générale dès que les chiffres seront connus.
    行预咨委会注意到部队和警察调动使用长期包租飞机可能节省费用的情况,并请他们向大会提供实际减少费用的现有资料。
  • Le Président du Comité doit tenir compte pour l ' examen de dossiers ainsi présentés des circonstances mentionnées - besoins opérationnels urgents ou nécessité impérieuse de marché (affrètement d ' avion destiné à transporter du matériel appartenant aux contingents, ou des contingents, à destination ou en provenance du théâtre des opérations d ' une mission de maintien de la paix, par exemple).
    审议这些采购案时,合同委员会主席计及所报告的紧急业务和订约情况(如包租飞机运送特遣队自备装备或部队特遣队往返维持和平地区)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"租飞机"造句  
租飞机的法文翻译,租飞机法文怎么说,怎么用法语翻译租飞机,租飞机的法文意思,租飛機的法文租飞机 meaning in French租飛機的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语