查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

结合能的法文

"结合能"的翻译和解释

例句与用法

  • Dans ce contexte, la coopération Sud-Sud peut apporter autant que la coopération Nord-Sud et la conjugaison des deux pourrait rendre possible la réalisation des objectifs de développement mutuellement convenus.
    在这种范围内,南南合作能够提供与南北合作一样多的成果,而且二者相结合能够实现共同商定的发展目标。
  • Une bonne combinaison de technologies contribue à renforcer la flexibilité, à favoriser l ' adaptation locale ainsi qu ' à accroître la concurrence et à élargir les possibilités de choix sur le marché des solutions de gouvernance électronique.
    各种技术的适当结合能够增加灵活性、促进适应当地情况并确保电子政务解决方案市场的竞争性和选择性。
  • Il ne fait pas de doute que l’on peut améliorer les performances écologiques de l’industrie du tourisme en associant judicieusement des mesures d’incitation et des dispositions réglementaires qui favorisent l’innovation et s’inscrivent en complémentarité des politiques économiques.
    显然,把有利于革新和补充经济政策的各种物质刺激和直接管制的手段明智地相结合,能够改进旅游业的环境成绩。
  • Il s ' agit d ' une vieille méthode utilisée au début des années 40 et qui, couplée avec l ' électronique moderne peut servir à la production de matières de qualité militaire comme a essayé de le faire l ' Iraq au cours des années 80.
    正如伊拉克在20世纪80年代曾尝试的那样,该技术与当代电子学结合能够用于生产武器级材料。
  • Tenir compte des problèmes énergétiques dans les programmes socioéconomiques, et en particulier dans la formulation des politiques concernant les secteurs grands consommateurs d ' énergie, comme les transports, l ' industrie, l ' agriculture, l ' aménagement urbain et le bâtiment et travaux publics;
    在社会经济方案中结合能源的考虑,特别是在运输、工业、农业、都市规划和建设等主要能源消费部门的决策上;
  • Les paysans qui associent les méthodes traditionnelles de culture avec des entreprises rurales novatrices jouissent de revenus plus élevés et de conditions de vie plus sûres que les paysans qui dépendent exclusivement de l ' agriculture traditionnelle ou d ' un travail salarié.
    与进行常规耕作和(或)从事带薪工作的农民相比,常规耕作与创新性农村企业相结合能使农民增加收入,生活更加稳定。
  • Ses fonctions d ' instance fixant des normes de portée mondiale associées à ses fonctions de coordinateur au niveau régional et à ses activités de catalyseur au niveau national, notamment, permettent au PNUE de faire progresser à tous les niveaux, la cohérence politique en matière d ' environnement.
    尤其是环境署在全球层面的规范职能、区域协作职能和国家层面的促进运行活动三者结合能够使环境署在各个层面促进环境政策的连贯性。
  • Pendant très longtemps, on a présumé que l ' équilibre de la terreur, associé à la protection accordée par des blocs militaires, privilège exclusif des membres des deux grandes alliances et de leurs partenaires, était suffisant (M. Zarif, République islamique d ' Iran) pour assurer la sécurité.
    长期以来,有人一直以为恐怖的均势,与军事集团的安全保护伞这是一种只向两大联盟的成员及其联系国提供的排他性的特权相结合能够确保安全。
  • La question est donc de savoir quelle combinaison de techniques d’utilisation finale de l’énergie et de cycles associés de combustibles fossiles permettrait d’offrir toute la gamme des services énergétiques qui seront demandés à l’avenir, avec les rendements globaux les plus élevés, de façon économique et avec un faible impact sur l’environnement.
    因此,问题是将来何种最终使用技术与相关矿物燃料循环的结合能够提供具有最高总体效率、省钱而又对环境影响不大的所需全套能源服务。
  • 更多例句:  1  2  3
用"结合能"造句  
结合能的法文翻译,结合能法文怎么说,怎么用法语翻译结合能,结合能的法文意思,結合能的法文结合能 meaning in French結合能的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语