Ces négociations ont été engagées pour tenter de sortir de l ' impasse dans laquelle se trouve le Cycle de Doha. 通过启动谈判明确试图突破多哈回合的胶着状态。
Et c'est la 20e victoire consécutive pour les Athletics d'Oakland ! 哈堤柏击出了全垒打! 当比赛陷入胶着时,是他响应了球迷的期待!
Le Cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha à l ' Organisation mondiale du commerce (OMC) est dans l ' impasse. 世界贸易组织(世贸组织)多哈回合多边贸易谈判处于胶着状态。
Seuls les SMS Bayern et SMS Baden ont été complétés à cause de changement de priorités dans les constructions navales alors que la guerre trainaît en longueur. 只有巴登号和巴伐利亚号最终完工,这是由于战事的胶着使得造船业的优先级发生改变。
Il reste que des millions de déplacés n ' ont toujours pas pu rentrer chez eux en raison de conflits qui se prolongent ou s ' enlisent, comme dans le sud du Caucase. 当然,由于南高加索等地区的长期或 " 胶着性 " 冲突,过去几年外流的成百上千万人无法返回家园。
Il reste que des millions de déplacés n ' ont toujours pas pu rentrer chez eux en raison de conflits qui se prolongent ou s ' enlisent, comme dans le sud du Caucase. 当然,由于南高加索等地区的长期或 " 胶着性 " 冲突,过去几年外流的成百上千万人无法返回家园。
Il reste que des millions de déplacés n ' ont toujours pas pu rentrer chez eux en raison de conflits qui se prolongent ou s ' enlisent, comme dans le sud du Caucase. 当然,由于南高加索等地区的长期或 " 胶着性 " 冲突,过去几年外流的成百上千万人无法返回家园。
Il reste que des millions de déplacés n ' ont toujours pas pu rentrer chez eux en raison de conflits qui se prolongent ou s ' enlisent, comme dans le sud du Caucase. 当然,由于南高加索等地区的长期或 " 胶着性 " 冲突,过去几年外流的成百上千万人无法返回家园。