À cette fin, nous avons mis en œuvre le programme de relance économique appelé Vamos Guatemala. 在这方面,我们发起了题为《危地马拉加油》的经济和社会复苏方案。
La Côte d ' Ivoire continue de faire des progrès importants sur la voie de la réconciliation, de la normalisation et de la reprise économique. 科特迪瓦继续在和解、正常化和经济复苏方面取得重要进展。
Fonds d ' affectation spéciale du PNUD pour l ' appui au Programme de relèvement de l ' archipel des Moluques et de la province des Moluques Nord 开发署支助北马鲁古和马鲁古复苏方案信托基金
Les organismes des Nations Unies partenaires du projet de système de planification des ressources participeront à ses coûts. Tableau 10 经济复苏方案项目的各联合国伙伴也将承担经济复苏方案中各自费用的份额。
Les organismes des Nations Unies partenaires du projet de système de planification des ressources participeront à ses coûts. Tableau 10 经济复苏方案项目的各联合国伙伴也将承担经济复苏方案中各自费用的份额。
Le programme de reconstruction d’urgence pour lequel les donateurs ont annoncé des contributions a servi de cadre pour définir la plupart de ces besoins à l’époque. 当时查明大多数这些需要都是属于捐助者已承诺提供资金的紧急复苏方案。
Au centre du processus de transformation figure l ' application dynamique du système de planification des ressources, basée sur la technologie de l ' information. 改革过程的中心部分就是落实由业务驱动、以信息技术为基础的经济复苏方案。
Le gouvernement de la Présidente Johnson-Sirleaf a fait de grands progrès en matière de consolidation de la paix et de promotion de la relance économique au Libéria. 约翰逊·瑟里夫总统的政府在巩固和平,推动经济复苏方面取得了重大进展。
Les ministres ont demandé instamment à tous les membres du Mouvement d ' aider le Zimbabwe à mener à bien son programme de redressement économique à court terme. 部长们敦促不结盟运动的所有成员支持津巴布韦执行其短期经济复苏方案。
Dans le cadre du Programme de réintégration sociale soutenu par l ' IDA, des dons sont octroyés directement aux communautés urbaines et rurales. 在开发协会支助的赞比亚社会复苏方案下,对策赠款直接提供给城市和农村社区团体。