Le Comité contre la torture n ' a pas examiné la proposition visant à normaliser la terminologie, mais est en faveur d ' une normalisation. 禁止酷刑委员会尚未讨论术语标准化的建议,但是支持术语的标准化。
En 1993-1994, 1 215 567 dollars ont été versés en vertu du Programme d ' aide à la francisation des immigrants (PAFI). 1993 - 94年度,1,215,567加元用于移民法语标准化方案。
La langue tamasheq faisant partie du patrimoine culturel nigérien, cette double indication devrait être étendue à tout le territoire. 由于Tamasheq文为尼日尔文化遗产的组成部分,全国应该采用双语标示牌。
L ' enseigne était donc bilingue, sauf pour les mots < < Hot Tubs > > qui étaient inscrits des deux côtés de l ' enseigne. 因此,这是双语标志,只是两面都写着 " Hot Tubs " 一词。
La francisation et l ' alphabétisation des immigrants sont désormais perçues comme une obligation et une nécessité pour la société et pour les immigrants eux-mêmes. 自那时起,移民法语标准化和识字被认为是整个社会和移民本身的一项义务和必修课。
Toutes les zones suspectes ont été marquées par des panneaux < < STOP − UXO > > (accès interdit, munitions non explosées) en serbe et en albanais; 所有疑似危险区都用塞尔维亚语和阿尔巴尼亚语标示了 " 停! ---- 未爆炸弹药 " 。
La baisse de la qualité de l ' enseignement est visible, particulièrement en ce qui concerne la maîtrise de l ' anglais écrit et parlé, qui constitue une condition préalable d ' admission à l ' université. 教育质量标准的退步在作为大学入学要求的英语书写和口语标准方面尤其显著。
Suárez Salvia (Argentine) dit que les délégations hispanophones tiennent des consultations pour décider de la manière de rendre avec exactitude le titre en espagnol. Suárez Salvia先生(阿根廷)说,西班牙语代表团正在进行磋商,决定确切的西班牙语标题。
Le Comité a convenu d ' examiner les questions de la normalisation de la terminologie et du suivi des observations finales à la trente-quatrième session en janvier 2006. 委员会同意在2006年1月的第三十四届会议上审议术语标准化问题以及结论性意见的后续行动问题。
Il a été noté que, sur les cartes topographiques et dans la base de données, les noms de lieux étaient indiqués en caractères romans, et qu ' une transcription en caractères arabes avait été ajoutée à la base de données. 应当指出,地形图和数据库的地名都是罗马字体,但在数据库中有阿拉伯语标音。