Alors trouve-moi un masque qui convient à mon visage et n'affecte pas ma capacité à viser lorsque je suis en cavale. 那你帮我找个能完整贴合和我脸部的面具 最好在我跑动的时候 不会影响我瞄准目标
On s ' emploie à assurer la formation du personnel et à renforcer les procédures de marquage des biens. 目前正在努力对工作人员进行有关给资产贴合适标签工作的培训和加强有关程序。
Les arguments en faveur de ces subventions s ' articulent autour des critères appliqués et des définitions utilisées pour les justifier. 赞成此类补贴的论点以所适用的标准及用于证明此种补贴合理性的解释为转移。
Le Comité a recommandé d ' aligner plus étroitement les futurs rapports concernant l ' exécution des programmes sur les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de résultat. 委员会建议今后的方案执行情况报告更紧密地贴合目标、预期成绩和绩效指标。
Saudi Aramco affirme que la SAMAREC a payé à ses employés des allocations temporaires mensuelles d ' un montant total de USD 29 815 844. 沙特石油公司说,沙特炼油公司付给雇员的临时月津贴合计25,915,844美元。
De même, les femmes veuves peuvent cumuler leur salaire et la part qui leur revient du salaire de leur époux décédé, et bénéficient aussi d ' autres avantages; 寡妇还有权将她们的工资与其应享的已故丈夫养老金适当部分和其他补贴合并起来。
Proposé une formation à 30 organisations non gouvernementales à Mukono sur l ' établissement de blogues innovants et pratiques sur le thème du développement; 以促进发展的贴合实际并具有创新性的博客宣传,为穆科诺的30个非政府组织提供了培训;
Les experts ont souligné que la rationalisation des subventions ne serait pas un facteur d ' égalisation des chances si d ' autres obstacles au commerce devaient subsister. 专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Le HCR a regroupé ces deux allocations en une seule, l ' élément entretien de domicile, afin de simplifier les procédures administratives complexes que nécessitait la gestion de l ' EMEA et de l ' allocation logement. 难民高专办将这两项津贴合并成为住房津贴,以便简化复杂的行政程序。
La plupart de ceux qui avaient répondu à l ' enquête ont indiqué que les ateliers étaient bien adaptés aux besoins propres du pays, ce qui attestait de la pertinence des activités. 调查的大部分受访者表示,这些研讨会都符合各国的具体需求,证明这些项目贴合实际。