查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

过分地的法文

"过分地"的翻译和解释

例句与用法

  • Toutefois, sans préjuger des décisions de la CFPI, elle met en garde contre un développement excessif du tripartisme et rappelle que la responsabilité des recommandations émises par la Commission incombe exclusivement à ses membres.
    不过,在不妨害委员会的决定的情况下,他警告不得过分地依靠三边主义,并且回述说,委员会建议的责任只应由其成员承担。
  • Le Comité est d ' avis que la procédure suivie pour attribuer les travaux de construction et acheter les matériaux pour cette partie importante du projet n ' a pas eu pour effet d ' avantager exagérément les entreprises et fournisseurs du pays hôte.
    审计委员会认为,该项目这一重要部分的建筑工程和材料的授标程序并没有过分地偏向东道国的公司和供应商。
  • Toutefois, le principe en question couvre non seulement l ' utilisation effective de la force mais également la menace de recours à la force, ce qui pourrait constituer un élargissement excessif de la portée du projet d ' article 15.
    但是,这项原则不仅仅包括实际使用武力的情况,还包括威胁使用武力的情况,这可能过分地扩大第15条草案的范围。
  • Plusieurs pays développés estiment que le secrétariat consacre trop d ' efforts à cette tâche, au détriment de ses activités essentielles, et que les pays touchés n ' assument pas assez leur responsabilité dans ce domaine.
    一些发达国家认为,对国别报告活动的支持过分地变成了秘书处的核心业务,而且,受影响国家本身没有充分承担起这项责任。
  • En effet, pendant la récente période de réoccupation, les forces israéliennes ont continué de recourir à la force contre le peuple palestinien de façon excessive et indiscriminée, faisant de nombreux morts et blessés.
    实际上,在最近重新占领期间,以色列占领部队继续不加区分和过分地对巴勒斯坦人民使用武力,造成无数巴勒斯坦人的死亡和受伤。
  • Les femmes qui ont souvent la charge de pourvoir aux besoins des enfants souffrent de manière disproportionnée de la réduction des programmes de protection sociale et des services publics essentiels dans une situation de crise économique, et des compressions budgétaires.
    妇女往往担负着抚养子女的重任,她们在经济危机和预算削减的情况下,过分地受到福利方案和基本公共服务的消减的影响。
  • Définir des groupes n ' est cependant pas sans difficultés et, si l ' on n ' y parvenait pas, il persisterait alors des chevauchements entre les chambres, ce qui risque de conduire à privilégier certains droits au détriment d ' autres.
    但是,这样分组可能很难确定,而不同审议室之间的重叠将依然存在,也许有可能过分地强调某些权利,而忽视另一些权利。
  • En outre, en temps de crise, les femmes sont affectées de manière disproportionnée par l ' impact des réductions des dépenses publiques sur les services de base et se voient attribuer la responsabilité d ' assumer la plus grosse partie du travail non rémunéré.
    此外,在危机期间,妇女过分地遭受因削减用于基本服务的公共开支而产生的影响,并要比男子承受更重的无偿工作负担。
  • Les forces d ' occupation israéliennes ont fait un usage indiscriminé et excessif de la force contre des civils, tuant des innocents et détruisant encore plus de biens, de terres cultivées et d ' infrastructure appartenant à des Palestiniens.
    以色列占领军不分青红皂白和非常过分地对平民使用武力,导致了无辜生命的丧失,还摧毁了更多巴勒斯坦人的财产、农田和基础设施。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"过分地"造句  
过分地的法文翻译,过分地法文怎么说,怎么用法语翻译过分地,过分地的法文意思,過分地的法文过分地 meaning in French過分地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语