查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

进口手续的法文

"进口手续"的翻译和解释

例句与用法

  • S ' agissant de l ' obligation de dédouaner la marchandise à l ' importation il est important de déterminer ce qu ' il faut entendre par " redevances " à payer lors de l ' importation de la marchandise.
    在涉及到办理货物进口手续的义务时,判断货物进口时要支付的 " 费用 " 包括哪些内容是很重要的。
  • À cette fin, l ' OMD leur recommande d ' utiliser son modèle de données douanières, qui définit un ensemble maximal de données pour l ' accomplissement des formalités d ' exportation et d ' importation.
    为此目的,海关组织建议各国海关采用海关组织《海关数据模式》,其中规定了完成出口和进口手续所使用数据组的上限。
  • Autorité importatrice, l ' autorité ou l ' organe désigné(e) par le Participant sur le territoire duquel un lot de diamants bruts est importé pour effectuer toutes les formalités d ' importation et notamment la vérification des Certificats qui doivent accompagner les envois;
    进口当局是指一批粗金刚石货物进入一参与方领土由该参与方指定、办理一切进口手续以及特别是核查随行验证书的当局或机构;
  • Les efforts devront être toutefois poursuivis pour gagner encore du temps et faciliter davantage le commerce, à en juger par les résultats atteints dans les pays en développement de transit où le nombre de jours nécessaires aux formalités est de 23 pour les exportations et de 27 pour les importations.
    但与完成出口和进口手续的平均时间分别为23天和27天的过境发展中国家相比,尚需进一步努力,以更好地推动贸易和节省时间。
  • Le terme " rendu droits non acquittés " signifie que le vendeur livre la marchandise à l ' acheteur non dédouanée à l ' importation et non déchargée à l ' arrivée de tout véhicule de transport, au lieu de destination convenu.
    " 未完税交货(.指定目的地) " 是指卖方在指定的目的地将货物交给买方,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。
  • Cependant, par rapport aux pays en développement de transit, où il faut compter en moyenne 23 jours pour les formalités d ' exportation et 27 jours pour les démarches liées aux importations, il faudra redoubler d ' efforts en vue de faciliter les échanges et de gagner du temps.
    不过,与过境发展中国家相比,他们完成出口手续的时间为23天,进口手续为27天,为改善贸易便利化和节省时间,还需要作进一步努力。
  • La constatation de légères discordances entre les mentions portées sur les certificats d ' origine et celles qui figurent sur les autres documents produits pour le dédouanement des marchandises n ' entraîne pas ipso facto la non-validité du certificat s ' il est dûment établi que ce certificat correspond aux marchandises présentées.
    发现未履行产品进口手续、向海关提交的证明书和其他文件的说明稍有差异不会当然使证明无效,但必须按应有方式确定证明与产品一致。
  • Bien qu ' en vertu du terme DDU B5 et B6 l ' acheteur ait à supporter les risques et coûts additionnels qui pourraient découler du fait qu ' il n ' a pas rempli son obligation de dédouaner la marchandise à l ' importation, il est conseillé au vendeur de ne pas utiliser le terme DDU dans les pays où l ' on peut s ' attendre à des difficultés lors du dédouanement de la marchandise à l ' importation.
    尽管按照DDU术语的B5和B6条款,买方要承担其未完成货物进口手续情况时可能发生的额外风险和费用,我们仍然建议在与办理货物进口手续可能会有困难的国家的交易中,卖方不使用DDU术语。
  • Bien qu ' en vertu du terme DDU B5 et B6 l ' acheteur ait à supporter les risques et coûts additionnels qui pourraient découler du fait qu ' il n ' a pas rempli son obligation de dédouaner la marchandise à l ' importation, il est conseillé au vendeur de ne pas utiliser le terme DDU dans les pays où l ' on peut s ' attendre à des difficultés lors du dédouanement de la marchandise à l ' importation.
    尽管按照DDU术语的B5和B6条款,买方要承担其未完成货物进口手续情况时可能发生的额外风险和费用,我们仍然建议在与办理货物进口手续可能会有困难的国家的交易中,卖方不使用DDU术语。
  • 更多例句:  1  2  3
用"进口手续"造句  
进口手续的法文翻译,进口手续法文怎么说,怎么用法语翻译进口手续,进口手续的法文意思,進口手續的法文进口手续 meaning in French進口手續的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语