查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisРусскийViệt
登录 注册

逼近的的法文

"逼近的"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Gouvernement mettra en place un mécanisme national de préparation aux catastrophes et d ' intervention qui permettra de gérer efficacement toute catastrophe, qu ' il s ' agisse d ' un phénomène soudain ou lent, dû à une cause naturelle ou à l ' homme.
    政府将确立国家防灾和应对职能,有效处理全国各地因自然原因或人为原因造成的灾难,无论是缓慢逼近的,还是迅速暴发的。
  • L ' appel aux armes du Secrétaire général face à la crise alimentaire mondiale imminente dans < < Le nouveau visage de la faim dans le monde > > (mars 2008) a été publié dans 41 pays en 14 langues.
    秘书长在 " 全球饥荒新面貌 " (2008年3月)的文章中呼吁应对日益逼近的全球粮食危机,文章被41个国家用14种文字刊载。
  • Il ne fait pas de doute que ce sont les populations des pays en développement, qui n ' ont ni l ' infrastructure physique ni les ressources nécessaires pour faire face à l ' impact de ces dangers réels et de plus en plus proches, qui en subiront les effets les plus importants.
    毫无疑问,发展中国家人民将遭受主要影响,因为他们缺乏必要的基础设施和资源处理这些日益逼近的真正威胁的影响。
  • Certaines particules de cette région s ' échappent vers la région amont; se propageant à une vitesse proche de celle de la lumière, elles devancent l ' onde de choc et l ' on observe loin en amont une anisotropie de cône de perte.
    该区域的有些粒子漏入上游区域,其运动速度接近闪电速度,它们冲到正在逼近的冲击波前面,成为远远进入上游区域的各向异性前兆损失锥。
  • Mais les épreuves qui en ont résulté pour notre peuple seront insignifiantes par rapport à ce qu ' il devra subir si la communauté internationale ne s ' attaque pas rapidement à la menace imminente posée par les changements climatiques qui ont déjà eu des effets dévastateurs sur l ' ensemble du monde.
    气候变化已经在世界各地产生毁灭性的影响,如果国际社会不迅速应对这种日益逼近的威胁,那么上述这一切带给我们人民的痛苦就算不了什么。
  • L ' absence d ' un engagement ferme vis-à-vis du désarmement et du non-respect des engagements en matière de non-prolifération nucléaire, l ' existence d ' un réseau nucléaire clandestin et le risque que des armes de destruction massive tombent aux mains de terroristes sont autant de signes inquiétants des dangers imminents.
    缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥征兆。
  • Deuxièmement, l ' ultime épisode, d ' une grande violence, avant l ' homicide, a dû effectivement engendrer, dans l ' esprit de la femme battue, la peur d ' un préjudice physique imminent infligé par son agresseur et la conviction qu ' elle doit user de la force pour sauver sa vie.
    第二,杀害施暴者前的最后一次严重殴打事件必须给受暴者的心理造成了一种担心施暴者伤害正在逼近的实际恐慌,并且确实认为需要采取暴力才能拯救自己的生命。
  • Ce sont des civils palestiniens et on les appelle comme ça [...] Dans chaque maison encerclée, on envoie un voisin, le " Johnny " , et s ' il y a des hommes armés à l ' intérieur, on s ' y met, c ' est comme le truc de la " cocotte minute " en Cisjordanie > > .
    他们是巴勒斯坦平民,他们叫做约翰尼[.]我们派邻居`约翰尼 ' 进入我们逼近的每所民房,如果房子里有武装人员,我们就采用西岸 ' 压力锅 ' 的做法。
  • Nous, chefs d ' État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, réunis à Kuala Lumpur les 24 et 25 février 2003, avons examiné avec une profonde préoccupation la situation précaire et en rapide détérioration qu ' engendre la menace de guerre qui pèse sur l ' Iraq.
    我们,不结盟运动国家元首或政府首脑,于2003年2月24日至25日在吉隆坡聚会,审议了日益逼近的针对伊拉克的战争威胁所造成的岌岌可危而且迅速恶化的局势,并表示严重关注。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"逼近的"造句  
逼近的的法文翻译,逼近的法文怎么说,怎么用法语翻译逼近的,逼近的的法文意思,逼近的的法文逼近的 meaning in French逼近的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语