Le représentant de la République de Corée a informé le Comité que le sel de potassium et le sel de choline de l ' hydrazide maléique dont la teneur en hydrazide libre dépassait 1ppm seraient interdits vers la fin de 2003. 大韩民国代表向委员会通报说,该国将于2003年年底之前禁止游离肼含量超过1ppm的顺丁烯二酰肼钾盐和碱盐。
On ne dispose pas d ' informations sur les substances chimiques précises qui sont utilisées, mais de données concernant le PFBS et son sel de potassium (PFBSK), qui proviennent de rapports d ' essai en laboratoire non publiés. 没有关于正在使用的具体化学品的可得资料;只有未出版的实验室试验报告中的全氟丁烷磺酸及其钾盐(全氟丁烷磺酸钾盐)的资料。
On ne dispose pas d ' informations sur les substances chimiques précises qui sont utilisées, mais de données concernant le PFBS et son sel de potassium (PFBSK), qui proviennent de rapports d ' essai en laboratoire non publiés. 没有关于正在使用的具体化学品的可得资料;只有未出版的实验室试验报告中的全氟丁烷磺酸及其钾盐(全氟丁烷磺酸钾盐)的资料。
Autoriser les investisseurs palestiniens à avoir accès aux grands gisements de potasse et de brome de la mer Morte, exploitables facilement et à bon coût, pourrait accroître le PIB palestinien de 9 % (918 millions de dollars en 2011). 若允许巴勒斯坦投资者使用死海廉价和容易开采的大型钾盐矿和溴矿,可将巴勒斯坦的国内生产总值提高9%(2011年为9.18亿美元)。
Il avait également reçu des informations de CropLife International attestant que des progrès avaient été réalisés dans la mise au point d ' une méthode d ' analyse pour le sel de potassium de l ' hydrazide maléique et indiquant que les travaux dans ce domaine devraient être achevés vers le milieu de l ' année 2004. 秘书处还从作物生命国际收到了有关资料,证实在制订有关顺丁烯二酰肼钾盐分析方法方面取得了进展,并指出该领域的工作将于2004年中期完成。
Prie le Comité provisoire d ' étude des produits chimiques de suivre les progrès accomplis en ce qui concerne l ' établissement de spécifications de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' alimentation et l ' agriculture pour le sel de potassium de l ' hydrazide maléique et de faire rapport à ce sujet au Comité de négociation intergouvernemental à sa neuvième session. 请临时化学品审查委员会密切注视在编制关于顺丁烯二酰肼钾盐的粮农组织技术规范方面取得进展的情况,并就此事项向政府间谈判委员会第九届会议作出报告。
Le Comité est convenu que, dans le cas d ' un produit chimique comme le DNOC, celui-ci serait inscrit comme " DNOC et ses sels, tels que le sel d ' ammonium, le sel de potassium et le sel de sodium " , avec les numéros CAS correspondants, s ' il était décidé de le soumettre à la procédure PIC provisoire. 委员会商定,就诸如DNOC等化学品而言,如果将之列入暂行事先知情同意程序,则应将之列为: " DNOC及其各种盐类,诸如铵盐、钾盐和碘盐 " 等,同时附上相应的化学文摘社编号。
Depuis 1912, la société Kali und Salz a creusé 130 km2 de galeries souterraines pour exploiter le sel de potassium; ces galeries servent aujourd ' hui à stocker les déchets spéciaux provenant des industries allemandes et d ' autres sources; environ 6 millions de m3 peuvent être stockés en ces lieux qui pour le moment n ' ont reçu que 2 millions de m3 de déchets. 自1912年以来,Kali und Salz公司挖掘了13万立方米的地下巷道以开采钾盐。 这些巷道现在用于储放德国工业和其他方面生产的特殊废物。 现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Prie les autorités nationales désignées concernées d ' encourager chaque fabricant recensé à adresser au secrétariat, d ' ici au 1er janvier 2002, une confirmation écrite selon laquelle la teneur en hydrazide libre ne dépasse pas une partie par million et il s ' engage à s ' efforcer de respecter les spécifications de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' alimentation et l ' agriculture applicables au sel de potassium de l ' hydrazide maléique d ' ici au 1er janvier 2004; 请各有关指定国家主管部门鼓励所认明的每一生产商于2002年1月1日之前以书面形式向秘书处确认游离肼的含量不超过1ppm、并承诺于2004年1月1日之前索取和遵守粮农组织关于顺丁烯二酰肼钾盐的技术规范;
A sa dixième session, tenue du 17 au 21 novembre 2004, le Comité de négociation intergouvernemental a examiné la recommandation du Comité provisoire d ' étude des produits chimiques visant à soumettre le DNOC et ses sels (tels que le sel d ' ammonium, le sel de potassium et le sel de sodium) à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause; il était indiqué dans cette recommandation que le Comité avait établi que toutes les conditions énoncées à l ' Annexe II de la Convention avaient été remplies. 政府间谈判委员会在其2004年11月17-21日第十届会议上审议了临时化学品审查委员会关于把二硝基-邻-甲酚(DNOC)及其各种盐类(例如铵盐、钾盐和钠盐等)纳入暂行事先知情同意程序的建议,其中包括该审查委员会对该化学品符合《鹿特丹公约》附件二所有相关要求的确认。