查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

naître中文是什么意思

发音:  
用"naître"造句"naître" en Anglais "naître" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[nεtr]
    vi.
    诞生
    v.i. (助动词用être) 1. 诞生,出生:il est né à terme. 他是足月生下来的。
    je suis né à shanghai. 我出生在上海。
    il est né en 1950. 他生于1950年。
    il est né français. 他是地道的法国人/
    il est né aveugle. 他生下来就瞎眼。
    être né pour 生来是为了,天生具有…的禀赋
    je ne suis pas né d'hier. [转]我不是三岁孩童。
    (用作v.impers.) il naît dans cette ville tant d'enfants par mois. 这城市每月出生若干孩子。
    naître à开始[指新的生活];开始感受到:naître à une vie nouvelle 开始一种新生活
    2. être né de 出生于:il est né d'une famille d'ouvriers. 他出生于工人家庭。
    3. (植物)发芽,开花:les fleurs naissent au printemps. 花儿在春天开放。
    4. [转]产生;开始出现:la seine naît dans la côte d'or. 塞纳河发源于科多尔。
    le jour commence à naître. 天开始亮了。
    faire naître 引起,带来,faire naître de nouvelles difficultés 使产生新的困难
    cela me fit naître l'idée de voyager. 这引起了我旅行的念头。
    5. naître de [转]源自,产生于:de la pratique naît la sagesse. 实践出智慧。
    在复合时态中用être 做助动词。
    类似的有:
    aller
    arriver
    rester
    monter
    rentrer
    sortir
    partir
    venir
    revenir
    devenir
    descendre
    naître
    mourir

    近义词
    venir au monde , voir le jour, apparaître, commencer, éclore, se former , germer, se lever , paraître, percer
  • "faire naître" 中文翻译 :    产生
  • "naïtre" 中文翻译 :    诞生降世生落地出生降生
  • "parîdhâna" 中文翻译 :    印度腰带腰布
  • "(1565) lemaître" 中文翻译 :    小行星1565
  • "(7330) annelemaître" 中文翻译 :    小行星7330
  • "accroître" 中文翻译 :    音标:[sakrwatr][akrwatr]音标:[akrwatr]. v.t. 增加,增长;扩大,壮大;增强,加强;s'~ v.pr. 增加,增长;扩大,壮大;增强,加强vt. 增长,扩大n. 增加(提高,上升)v. 增强(提高)i v.t.dir. 增加,增长;扩大,壮大:accroître la production des céréales 增加粮食生产 accroître les forces 壮大力量 le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales. 第三世界在国际事务中起着越来越大的作用。ii v.t.indir. accroître à (法)增添iii s'accroître v.pr. 增加,增长;扩大,壮大:notre production industrielle s'accroît sans cesse depuis la libération.解放以来,我们的工业生产不断增长。专业辞典直接v.t.【法律】增添近义词agrandir, élargir, étendre, accentuer, amplifier, augmenter, développer, étendre, intensifier, multiplier
  • "apparaître" 中文翻译 :    音标:[aparεtr]v.i. 产生,出现;开始出现,变得可见;显示,显现,显露;显得,令人觉得;il ~ que 看来,显然是v.i. [助动词用être] 1. (突然)出现,显现:une voile apparut à l'horizon. 一条帆船在天际出现。2. [转]显示,显露;产生:les choses nouvelles, socialistes apparaissent sur tous les fronts. 社会主义新生事物在各条战线涌现。 quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles. 旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。 tôt ou tard la vérité apparaît. 真相迟早会大白的。 apparaître comme 显得…:ce projet nous apparaît comme facile à réaliser. 这个计划在我们看来是容易实现的。 il apparaît que …看来,显然是: il m'a apparaît que vous avez tort. 我看你错了。3. (鬼神等)显身,显形apparaîtrevi出现近义词se lever , se montrer , paraître, poindre, se présenter , surgir, éclore, naître, se déclarer , se dévoiler
  • "apparaître indistinctement" 中文翻译 :    织布机
  • "aulnay-l'aître" 中文翻译 :    欧奈莱特尔
  • "chef contremaître" 中文翻译 :    总工长
  • "cloître" 中文翻译 :    音标:[klwatr]动词变位提示:cloître是cloîtrer的变位形式n.m. 修道院回廊;修道院中的隐修区cloîtrem.回廊近义词couvent, monastère
  • "comparaître" 中文翻译 :    音标:[kɔ̃parεtr]v.i. 到庭,到案v.i. [法]到庭,到案:comparaître en jugement 到庭应审 comparaître en personne (par avoué) 亲自[由诉讼代理人]到庭 comparaître citation à 传票专业辞典v.i.【法律】到庭,出庭,到案:~en jugement到庭应审~en personne[par avoué]亲自[由诉讼代理人]到庭citation à~传票
  • "connaître" 中文翻译 :    音标:[kɔnεtr]v.t. 知道,认得;了解,知道;懂得,熟悉;认识,结识;取得,体验,经受,经历,感受,感到,有v.t.ind. 受理,审理,有权审理se ~ v.pr. 自知,认识自己,有自知之明i v.t. dir. 1. 知道,认得:connaître l'adresse de qn 知道某人的地址 connaître les aspirations du peuple 了解人民的愿望 faire connaître son sentiment 表达自己的感情,表达自己的想法 je connais ce chemin. 我认得这条路。 si l'on veut connaître la théorie et les méthodes de la révolution, il faut prendre part la révolution. 你要知道革命的理论和方法,你就得参加革命。2. 懂得,熟悉:connaître le grec 懂得希腊语 connaître un métier 熟悉某行业 connaître un texte par cœur 熟记一篇课文 connaître la musique [转,俗]心中有数,知道这是怎么回事 il ne connaît pas grand-chose à l'aviation. 他对航空方面并不知道多少东西。3. 认识;有来往;了解:ne plus connaître qn 同某人不再来往 connaître qn de vue 和某人面熟 se faire connaître 自我介绍;引人注意自己;使自己出名 je ne connais pas cet auteur. 我不知道这个作家。我没听说过这个作家。 je ne le connais ni d'eve ni d'adam. [俗]我根本不认得他。4. 体验,经受,经历;感受受,感受到; 有“j'ai connu tout l'amertume et les misères de l'ancienne société. 我受尽了旧社会的苦难。 tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité. 只要帝国主义存在,世界就不会安宁。 vous connaissez shanghai? 你到过上海吗? la production industrielle a connu un accroissement considérable. 工业生产大幅度增长。5. 考虑:il ne connaît que son devoir. 他只考虑他的职责。区别,区分;认出:connaître le vrai avec le faux 把真假区分开来 connaître qn à sa voix 从噪音认出某人 a l'œuvre on connaît l'artisan. 从活儿可以认出工匠。 c'est au fruit que l'on connaît l'arbre. 见某果而知某树。劝其行而知其人。ii v.t.indir. (+de) 受理,审理;有权审理iii se connaître v.pr. 1. 自知,认识自己:ne plus se connaître 发怒,无法控制自己 connais-toi toi-même. 要有自知之明。2. 互相认识:il y a longtemps que nous nous connaissons. 我信相训已久。3. 懂得,熟悉:se connaître en (à) 懂得某事:qch. laissez-moi dépanner ce moteur, je m'y connais.让我来修这台发动机,这方面我懂一些。专业辞典直接v.t.【法律】受理,审理;有权审理近义词être au courant de , être au fait de , être informé de , être renseigné sur , savoir, entendre, maîtriser, posséder, savoir, éprouver
  • "contremaître" 中文翻译 :    音标:[kɔ̃trmεtr]contremaître,essen. 工长,工头近义词agent de maîtrise
  • "contremaître assistant" 中文翻译 :    副工长
  • "cordeau maître" 中文翻译 :    主导爆索
  • "croître" 中文翻译 :    音标:[krwatr]v.i. 长,生长,成长;增加,增长,增强;增大,增多v.i. 1. 长,生长;成长:le blé croît presque partout. 麦子几乎到处都能生长。 mauvaise herbe croît toujours. [转]莠草易长。[对长得快的孩子的取笑] ne faire que croître et embellir 越变越好;[讽]越变越厉害2. 增加;增长;增大;增多:croître en volume 容积增大 croître en nombre 数量增多la fonte des neiges fait croître la rivière. 积雪融化使河水上涨。croîtrevi发育近义词se développer , grandir, pousser, accroître, augmenter, se développer , élargir, étendre, gagner, intensifier
  • "de maître" 中文翻译 :    高妙
  • "disparaître" 中文翻译 :    音标:[disparεtr]v.i. 不见,消失,消散,消逝;失踪,溜走,逃走;遗失,被盗;死亡,亡故,逝世v.i. 1. 不见,消失;消散;消逝:le navire disparaît l'horizon. 船消失在地平线上。 le brouillard a disparu vers dix heures. 十时左右雾消散了。 ses soucis ont disparu en un clin d'œil. 刹那间他的忧虑都消失了。 navire qui disparaît en mer 沉没在海中的船2. 隐没,隐藏:la maison disparaît sous la verdure. 房屋隐没在绿丛中。3. 失踪;溜走,逃走:a l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent. 我们的部队一接近,敌人就逃跑了。4. 遗失:mes gants ont disparu. 我的手套不见了。5. 死亡,逝世:disparaître du monde (de la terre) 死亡6. faire disparaître 消除,去除;隐匿;消灭:médicament qui fait disparaître la fièvre 退热药 faire disparaître un obstacle 消除障碍 faire disparaître une difficulté 克服困难disparaîtrevi灭绝近义词envoler, évanouir, évaporer, se perdre , se volatiliser , effacer, enlever, partir, absenter, décamper
  • "document maître" 中文翻译 :    主控文档
  • "entre-connaître" 中文翻译 :    (s') v.pr. 互相认识'互相了解
  • "faire connaître" 中文翻译 :    示露韩露广告兜底报兜揽揭橥踢爆张贴招揽生意揭黑发布播报流露发扬光大展露做广告宣传揭破破获登广告揭开
  • "faire disparaître" 中文翻译 :    清剿
  • "georges lemaître" 中文翻译 :    乔治·勒梅特
  • "naëgite" 中文翻译 :    naëgitef.苗木石naëgitef稀土锆石(苗木石)
  • "nazário" 中文翻译 :    纳扎里乌

例句与用法

  • Je sais. J'étais là. J'ai aidé ton fils à naître.
    我懂,我懂 你孩子出生时候我在场
  • Ces papiers m'ont permis de naître, et maintenant ils m'éliminent.
    这些角色让我生, 现在把它关闭了。
  • Je suppose que j'ai eu de la chance de naître riche.
    我想我只是运气好 有钱住在大房子里
  • Et toi, crapaud que tes enfants pourrissent avant de naître.
    还有你,青蛙眼 愿你的孩子烂在娘胎里
  • Le plus jeune vient de naître... et sa femme a la fièvre.
    最小的才刚出生 他妻子得了产后热
  • Au fond de moi, je sens qu'une légende va naître.
    我从内心感到,有个传奇要诞生了
  • Vous savez, ce futur joueur qui allait naître ?
    你知道他们的小队员叫什么名字吗?
  • Naître, ne commettre aucun crime, et pourtant être condamné à mort.
    出生 一点罪都不犯 但还是要被判死刑
  • Le bébé doit naître le mois prochain. Nous devons y aller.
    宝宝下个月就要出世了 他们要我们过去
  • Réalité baise les voisins et le meurtre de l'enfant à naître?
    现实是跟邻居们乱搞和谋杀胎儿?
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"naître"造句  
naître的中文翻译,naître是什么意思,怎么用汉语翻译naître,naître的中文意思,naître的中文naître in Chinesenaître的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语