查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

不可原谅的错误的法文

发音:  
不可原谅的错误 en Francais

法文翻译手机手机版

  • faute impardonnable
    faute inexcusable

例句与用法

  • Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.
    把继承下来的这个必要基础弃置一旁,将是不可原谅的错误
  • Lorsqu ' une puissance nucléaire prétend avoir commis une erreur aussi impardonnable, cela veut dire que le monde est bien loin d ' avoir trouvé la paix et la sécurité.
    如果一个核在国声称犯罪了如此不可原谅的错误,这就意味着世界更加远离和平与安全。
  • Le Gouvernement norvégien avait espéré que le Pakistan ferait preuve d ' une modération constructive et s ' abstiendrait de suivre l ' exemple inacceptable de l ' Inde.
    挪威政府原本希望巴基斯坦能以建设性态度实行克制,而不要重蹈印度的覆辙,从而犯下不可原谅的错误
  • Le fait de tirer un enseignement des erreurs d ' autrui, lesquelles l ' ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l ' envie, des préjugés et de la haine, permet d ' éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.
    我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊的他人错误中学习,避免并共同致力于防止类似不可原谅的错误和罪行。
  • Les recours internes n ' ont pas été épuisés en ce qui concerne le grief tiré du paragraphe 5 de l ' article 14 du Pacte dans la mesure où le recours en amparo formé devant le Tribunal constitutionnel a été rejeté en raison d ' un vice de procédure irréparable attribué à l ' impéritie de l ' auteur, qui n ' avait pas exposé dans sa requête l ' importance constitutionnelle spéciale du recours.
    没有根据《公约》第十四条第5款用尽国内补救办法,因为提交人缺乏诉讼专业知识,犯下不可原谅的错误,在请愿书中没有解释他的申诉具有特殊的宪法意义,宪法法院驳回了他要求保护宪法权利的申诉。
  • Les recours internes n ' ont pas été épuisés en ce qui concerne le grief tiré du paragraphe 5 de l ' article 14 du Pacte dans la mesure où le recours en amparo formé devant le Tribunal constitutionnel a été rejeté en raison d ' un vice de procédure irréparable attribué à l ' impéritie de l ' auteur, qui n ' avait pas exposé dans sa requête l ' importance constitutionnelle spéciale du recours.
    没有根据《公约》第十四条第5款用尽国内补救办法,因为提交人缺乏诉讼专业知识,犯下不可原谅的错误,在请愿书中没有解释他的申请具有特殊的宪法意义,宪法法院驳回了他要求保护宪法权利的申请。
  • Le Comité prend note des arguments de l ' État partie qui fait valoir que la présente communication est irrecevable au titre du paragraphe 2 b) de l ' article 5 du Protocole facultatif, car l ' auteur n ' a pas épuisé les recours internes étant donné que le recours en amparo constitutionnel a été rejeté par le Tribunal constitutionnel en raison d ' un vice de procédure irréparable imputable à l ' auteur, qui n ' avait pas exposé dans sa requête l ' importance constitutionnelle spéciale de son recours.
    委员会注意到,缔约国辩称,根据《任择议定书》第五条第2款(丑项),来文不可受理,因为提交人没有用尽国内补救办法:宪法法院因提交人一个不可原谅的错误,也就是没有在请愿书中解释他的申请具有特殊宪法意义,驳回了他要求保护宪法权利的申请。
  • Le Comité prend note des arguments de l ' État partie qui fait valoir que la présente communication est irrecevable au titre du paragraphe 2 b) de l ' article 5 du Protocole facultatif, car l ' auteur n ' a pas épuisé les recours internes étant donné que le recours en amparo constitutionnel a été rejeté par le Tribunal constitutionnel en raison d ' un vice de procédure irréparable imputable à l ' auteur, qui n ' avait pas exposé dans sa requête l ' importance constitutionnelle spéciale de son recours.
    委员会注意到,缔约国辩称,根据《任择议定书》第五条第2款(丑项),来文不可受理,因为提交人没有用尽国内补救办法:宪法法院因提交人一个不可原谅的错误,也就是没有在请愿书中解释他的申诉具有特殊宪法意义,驳回了他要求保护宪法权利的申诉。
用"不可原谅的错误"造句  
不可原谅的错误的法文翻译,不可原谅的错误法文怎么说,怎么用法语翻译不可原谅的错误,不可原谅的错误的法文意思,不可原諒的錯誤的法文不可原谅的错误 meaning in French不可原諒的錯誤的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语