不知好歹的法文
发音:
"不知好歹"的汉语解释用"不知好歹"造句不知好歹 en Francais
法文翻译手机版
- ne pouvoir distinguer le bien du mal;incapable de connaître une faveu
- "不"法文翻译 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- "不知"法文翻译 lacune par mégarde inconsciemment par
- "知"法文翻译 动 1.savoir;être au courant
- "好"法文翻译 形 1.bon;excellent~天气beau temps. 2.être en bonne
- "好歹"法文翻译 名 1.le bien et le mal不知~ne pouvoir distinguer le
- "歹"法文翻译 形 mauvais;vicieux;méchant;malfaisant为非作~faire le
- "好歹" 法文翻译 : 名1.le bien et le mal不知~ne pouvoir distinguer le bien du mal;incapable de connaître une faveur2.danger;péril万一他有个~,这可怎么办?que faire s'il lui arrive quelque chose?副quoi qu'il en soit,de toute manière她要是在这里,~也能拿个主意.si elle était ici avec nous,elle nous donnerait en tout cas un avis valable.
- "不知" 法文翻译 : lacunepar mégardeinconsciemmentpar inadvertanceinvolontairementinconscienteignorancelacunes
- "不知之不知" 法文翻译 : There are known knowns
- "不知耻" 法文翻译 : ne pas avoir le sens de l'honneur;être cynique
- "不知道" 法文翻译 : ignorer que
- "不知不觉" 法文翻译 : sans s'en apercevoir
- "不知不觉地" 法文翻译 : doucement
- "不知不觉的" 法文翻译 : involontaire
- "不知何故" 法文翻译 : sans savoir pourquo
- "不知其名的" 法文翻译 : anonyme
- "不知几许" 法文翻译 : ne pouvoir dire combie
- "不知去向" 法文翻译 : ne trouver qn(ou qch)nulle par
- "不知害臊地" 法文翻译 : effrontément
- "不知廉耻的" 法文翻译 : déluré,e
- "不知感恩的" 法文翻译 : ingrat
- "不知所云" 法文翻译 : il ne sait pas ce qu'il dit./c'est à y perdre son latin./on ne sait ce qu'il veut dire./je ne sais pas m'exprimer.
- "不知所措" 法文翻译 : se trouver dans un embarras extrême;ne pas savoir quel parti prendre;ne pas savoir à quoi s'en tenir;ne pas savoir sur quel pied danser
- "不知所措的" 法文翻译 : démonté,edésemparé,edésorienté,eperplexe
- "不知是什么…" 法文翻译 : on ne sait quoi
例句与用法
- Il a prétendu ne pas me connaître. Quel culot !
他还装作不认识我 这不知好歹的家伙 - Je pense que vous êtes une sale ingrate égocentrique, une vraie petite s
你就是个不知好歹自以为是的.. - Sale ingrat, fous tes fesses dans ce pick-up.
你这不知好歹的混球 赶快滚回车上去 - Juste une paire de salopes. Allez, on dégage.
两个不知好歹的小混混, 解决了 - Je t'offre une porte de sortie et tu me la claques à la figure.
我想饶你一条小命 你他妈的却不知好歹 - En plus, la moitié d'entre vous avez été élevés par des loups.
另外 你们一大半都不知好歹啊 - Ces jeunes ne savent pas se tenir, ils foutent la merde au village.
那两个孩子不知好歹,楞充英雄 - Enfoiré, je te nourris et tu me récompenses comme ça ?
不知好歹的杂种。 我给你东西吃你就这样感谢我? - C'est une chieuse, je t'ai dit.
不知好歹的贱货 - 她只是说说而已罢了 - Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
不知好歹? 不知好歹还懂得向我们要钱?
其他语种
- 不知好歹的英语:not to know [distinguish] good from bad; not to appreciate what is good; not to know what's good for oneself; not to know chalk from cheese 不知好歹的日语:〈成〉善し悪しを知らない.道理をわきまえない.
- 不知好歹的韩语:【성어】 (1)선악을 구별하지 못하다. 사리를 구분할 줄 모르다. (2)남의 호의를 알아주지 못하다.
- 不知好歹的俄语:pinyin:bùzhīhǎodǎi 1) не отличать хорошего от плохого 2) не разбираться в отношениях к себе людей; быть неблагодарным
- 不知好歹什么意思:bù zhī hǎo dǎi 【解释】不知道好坏。多指不能领会别人的好意。 【示例】袭人也帮着抢白我,说了我许多~的话,回不得主了的。(清·曹雪芹《红楼梦》第四十六回) 【拼音码】bzhd 【灯谜面】隔墙相媳妇;错把洋芋当天麻;狗咬屙屎的隔墙相媳妇 【用法】动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏 【英文】do not know what is good for one
相关词汇
不知好歹的法文翻译,不知好歹法文怎么说,怎么用法语翻译不知好歹,不知好歹的法文意思,不知好歹的法文,不知好歹 meaning in French,不知好歹的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。