予以批评的法文
发音:
予以批评 en Francais
法文翻译手机版
- faire la critique de qch;critiquer q
- "予"法文翻译 动 donner免~处分aucune sanction disciplinaire ne sera
- "予以"法文翻译 动 donner;accorder~优待accorder à qn un traitement
- "以"法文翻译 动 se servir de;user;prendre喻之~理essayer de
- "批"法文翻译 动 1.apostiller,corriger,approuver ou désapprouver
- "批评"法文翻译 动 critiquer;faire la critique de受到严厉的~être en
- "评"法文翻译 动 1.commenter;critiquer短~commentaire.
- "予以" 法文翻译 : 动donner;accorder~优待accorder à qn un traitement de faveur;traiter qn avec des égards spéciaux.
- "批评" 法文翻译 : 动critiquer;faire la critique de受到严厉的~être en butte à une critique sévère
- "以批判的眼光" 法文翻译 : d'un œil critique
- "不予以优待" 法文翻译 : défavoriser
- "予以优待" 法文翻译 : accorder à qn un traitement de faveur;traiter qn avec des égards spéciaux
- "予以满足" 法文翻译 : exaucement
- "予以申斥" 法文翻译 : donner un suif
- "予以考虑" 法文翻译 : prise en considération
- "予以赦免" 法文翻译 : accorder une rémission
- "批评家" 法文翻译 : critique
- "批评的" 法文翻译 : critique
- "批评者" 法文翻译 : censeur
- "挨批评" 法文翻译 : être sévèrement critiquencaisser des critiques
- "新批评" 法文翻译 : New criticism
- "对某人予以重视" 法文翻译 : compter aven qn
- "狠狠地予以反驳" 法文翻译 : assener une répliqueasséner une réplique
- "不可批评的" 法文翻译 : intouchable
- "严厉批评" 法文翻译 : fustigation
- "严厉的批评" 法文翻译 : critique sévèr
例句与用法
- Diverses instances du Conseil de l ' Europe ont également critiqué les textes en question.
欧洲委员会也对这些法律予以批评。 - Il est à déplorer que les pays qui doivent le ratifier n ' aient pas encore pris les mesures juridiques voulues.
我们对那些需要对该条约予以批评的国家尚未采取适当的法律行动感到遗憾。 - Au nom de la sécurité, on justifie des actions et des lois qui auraient été auparavant critiquées par ceux qui les appliquent aujourd ' hui.
有人正在以安全的名义为行动和法律辩解,而他们以前原本会对此予以批评。 - Les institutions nationales avaient également le devoir de demander des comptes aux gouvernements, de protéger les droits des citoyens et des minorités, notamment en critiquant les gouvernements lorsqu ' ils n ' assumaient pas leurs responsabilités.
国家机构还有责任支持政府重视和保护公民及少数群体的权利,包括在政府没能履行其责任时予以批评。 - Les chercheurs et les théoriciens indépendants, qui critiquent plutôt qu ' ils n ' acceptent le modèle économique dominant et proposent des alternatives, occupent une place toujours plus importante.
独立的研究与政策拟订工作,是对主流经济模型予以批评,而不是接受,并提出替代性的意见,这一点正变得越来越重要。 - Il faudrait examiner de manière critique les nouvelles questions relatives aux < < mesures internes pouvant faire obstacle au commerce > > . Le système commercial multilatéral avait besoin d ' être consolidé, avant d ' en élargir les frontières.
对于新的 " 边界背后 " 的问题应予以批评性的审视,多边贸易体制需要巩固,重点应放在这方面,而不是扩展其疆界。 - En particulier, quiconque menace, humilie, agresse ou exerce des représailles contre des témoins ou des membres de leur famille sera poursuivi et est passible de peines administratives pour atteinte à l ' ordre public et sera confié aux organes de sécurité publique.
对证人及其亲属进行威胁、侮辱、殴打或者打击报复,构成犯罪或者应当给予治安管理处罚的,应当移送公安机关处理;情节轻微的,予以批评教育、训诫。 - Le paragraphe 29 du rapport, quant à lui, est critiquable dans la mesure où il donne des chiffres non avérés sur le nombre de journalistes détenus et ne fournit aucune information précise sur les dates des arrestations, les périodes de détention ou le nombre de journalistes qui plaident non coupables et sont libérés.
而且,由于报告第29段就被拘留的记者人数提出了没有文件佐证的统计信息,没有提供不认罪并获释的记者的确切逮捕日期、拘留期限或者人数,应该予以批评。
- 更多例句: 1 2
予以批评的法文翻译,予以批评法文怎么说,怎么用法语翻译予以批评,予以批评的法文意思,予以批評的法文,予以批评 meaning in French,予以批評的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。