力夺的法文
发音:
力夺 en Francais
法文翻译手机版
- arracher
- "力"法文翻译 名
- "夺"法文翻译 动 1.prendre de force;s'emparer de~权s'emparer du
- "强力夺取" 法文翻译 : forcer
- "力天使" 法文翻译 : Vertus (hiérarchie angélique)
- "力大的" 法文翻译 : fort,-e
- "力娇酒" 法文翻译 : Liqueur; Liqueur
- "力大无比者" 法文翻译 : hercule
- "力学" 法文翻译 : 名mécanique;dynamique航空~aéromécanique.
- "力大无比的" 法文翻译 : herculéen,-ne
- "力学定律" 法文翻译 : lois mécaniques
- "力大如牛" 法文翻译 : avoir une force de taureau
- "力学小作品" 法文翻译 : Wikipédia:ébauche mécanique
例句与用法
- Mais elle ne peut rien pour protéger l'habitat nécessaire à leur survie.
但她无力夺取这片它们赖以生存的栖息之地 - Réaffirmant le principe de l’inadmissibilité de l’acquisition de territoire par la force,
重申不容许以武力夺取领土的原则, - La violence des trois dernières années a fait des milliers de morts.
过去三年的暴力夺走了数千人生命。 - L'ennemi est supérieur en nombre, il faut éviter l'épreuve de force.
以寡敌众, 只能智取不能力夺 - Il n'y aucun honneur a prendre le pouvoir par la force.
通过武力夺取权力毫无荣耀可言 - Une fois l'armée de l'autre côté, nous avancerons sur Richmond, en force.
一旦军队过河 我们将以优势兵力夺取里士满 - Ils ont condamné toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员谴责所有以武力夺权的尝试。 - Réaffirmant le principe de l ' inadmissibilité de l ' acquisition de territoire par la force,
重申不容许以武力夺取领土的原则, - Réaffirmant le principe de l ' inadmissibilité de l ' acquisition de territoire par la force,
重申不容许以武力夺取领土的原则, - Qu ' ils se défassent de l ' idée de prendre le pouvoir par les armes.
他们应当放弃以武力夺取政权的想法。