忙不过来的法文
发音:
忙不过来 en Francais
法文翻译手机版
- être déborde de travail
- "忙"法文翻译 形 occupé;tout chargé de;affairé大~人homme très
- "不"法文翻译 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- "不过"法文翻译 [placé après un adjectif pour former le
- "过"法文翻译 动 1.passer~河passer la rivière.
- "过来"法文翻译 [placé après un verbe et souvent
- "来"法文翻译 1.[placé après un verbe pour marquer le mouvement
- "过来" 法文翻译 : [placé après un verbe et souvent devant"得"ou"不"pour indiquer le temps,la capacité ou la quantité]图书馆里好书太多,简直看不~.il y a trop de bons livres dans la bibiothèque pour tout lire.1.[placé après un verbe pour indiquer le mouvement vers celui qui parle]一个老头正朝我走~.un vieillard est en train de venir vers moi.2.[placé après un verbe pour indiquer le mouvement de celui qui se tourne vers son interlocuteur]他转过身来对我说话.il s'est tourné pour me parler.3.[placé après un verbe pour indiquer ce qui revient à la normale]她从昏迷中醒~了.elle a repris connaissance.elle est revenue à elle.动venir请~!venez ici,s'il vous plaît.
- "不过" 法文翻译 : [placé après un adjectif pour former le superlatif]那就再好~了!tant mieux!副seulement;ne...que;simplement;rien que这本字典~10美元钱.ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.连mais;cependant;pourtant病人精神还不错,~胃口不大好.le malade se sent assez bien,mais il manque d'apprétit.
- "忙不迭" 法文翻译 : à la hâteà l’arracheprécipitammenthâtivementen hâteen toute hâte
- "反过来" 法文翻译 : 副par contre;vice-versa~也是一样et cela est de même vice-versa.
- "请过来" 法文翻译 : venez ici,s'il vous plaît
- "只不过" 法文翻译 : 副seulement;simplement;ne...que我~是开个玩笑.je ne fais que plaisanter./je fais cela seulement pour m'amuser.
- "左不过" 法文翻译 : en tout casen tout état de causede toute façonde toute manière
- "拗不过" 法文翻译 : incapable de faire changer d'idée à qn
- "反过来说" 法文翻译 : en revanchede l’autre parttout compte faitpar ailleursd’un autre côtéd’autre partpar contrede l’autre côté
- "字倒过来写" 法文翻译 : manger son chapeau
- "恢复过来" 法文翻译 : dessus
- "颠倒过来" 法文翻译 : inverserinvertir
- "使透不过气" 法文翻译 : étouffer
- "喘不过气来" 法文翻译 : être hors d'halein
- "弒不过三" 法文翻译 : Kill Me Three Times
- "要求不过分" 法文翻译 : être modeste dans ses exigences
- "说不过去" 法文翻译 : inexplicable;déraisonnable;injustifiable;contraire aux convenances;inadmissible
- "倒过来翻书页" 法文翻译 : tourner les pages d'un livre à rebours
- "不过目就签字" 法文翻译 : signer sans lire
例句与用法
- Y a des clients... On peut pas tout faire !
店裡有一大堆客人,我们忙不过来 - J'ai de quoi faire, avec mes deux redoutables ados.
两个古怪的孩子让我都有点忙不过来了 - Et je préside un club. Je ne peux pas.
还是基瓦尼俱乐部的主席 我忙不过来 - Mais si tu es stressé, ou si ça devient trop dur
我是说,如果你压力大 或事情忙不过来 - Quand mon mari était malade, M. Darcy s'évertuait à l'aider.
当我的丈夫病了的时候 达西先生都忙不过来 - J'ai plus de clients que je ne peux en satisfaire.
我现在的客人多得都忙不过来了 - J'ai besoin de toi devant. Il manque trois personnes. - Lâche ce téléphone.
我要你在前线 吧台忙不过来了 快挂电话 - Et pourquoi ne pourrais-je pas me débrouiller,Mme O'Neil?
我为什么会忙不过来 奥尼尔太太 - J'enseigne le semestre prochain et je me sens débordé.
我下学期要任课,有点忙不过来 - Tu avais huit semaines La dernière fois que nous avons habité ici j'étais plutôt occupée
你当时只有八周大 我真的忙不过来
其他语种
相关词汇
忙不过来的法文翻译,忙不过来法文怎么说,怎么用法语翻译忙不过来,忙不过来的法文意思,忙不過來的法文,忙不过来 meaning in French,忙不過來的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。