批语的法文
发音:
"批语"的汉语解释用"批语"造句批语 en Francais
法文翻译手机版
- 名
observation en marge d'un rapport;instructions,remarques ou commentaires annotés sur un document,un écrit ou un devoir
- "批"法文翻译 动 1.apostiller,corriger,approuver ou désapprouver
- "语"法文翻译 名 1.langage;langue汉~langue chinoise.
- "狠狠的批语" 法文翻译 : une critique très vache
- "表示同意的批语" 法文翻译 : mention approbative
- "批评者" 法文翻译 : censeur
- "批评的尖锐性" 法文翻译 : la mordacité d'une critique
- "批转" 法文翻译 : souscrire àapprouver
- "批评的" 法文翻译 : critique
- "批量" 法文翻译 : lot
- "批评某事" 法文翻译 : faire la critique de qch.
- "批量加密" 法文翻译 : chiffrement en bloc
- "批评政府" 法文翻译 : critiquer le gouvenement
- "批量口粮" 法文翻译 : rations collectives
例句与用法
- Pas assez battante. "Elle n'a pas la carrure." Que cache ce langage ?
善于合作,但不具领导才能,没本事,你给我贴上批语 - Il a soutenu qu ' il appartenait à la société civile de se livrer à ce genre de critiques constructives.
他认为,这种建设性的批语是民间社会的责任。 - Si elle accorde la réhabilitation, une mention à cet effet est rajoutée sur l ' acte du jugement initial.
法院如果选择恢复名誉,会在最初的判决中指出大意如此的批语。 - Renvoyer les lois au Parlement, accompagnées de ses observations, dans un délai de quinze jours à compter de la date de leur approbation;
有权对议会通过的法案加以批语并在收到法案最多15天内将其发回议会 - En tout premier lieu, plusieurs délégations ont à nouveau critiqué de manière passionnée et bien argumentée la règle actuelle du consensus, autrement dit, celle de l ' unanimité.
首先,对于现行的协商一致规则,也就是一致赞成方能通过的规则,若干代表团提出了激烈但言之成理的批语意见。 - Il a le droit d ' être défendu par l ' organisation qui l ' emploie contre toute critique des activités qu ' il mène dans le cadre de ses fonctions et doit pouvoir compter avec confiance sur un tel soutien.
他们有权得到其组织的支持,为他们在履行任务方面采取的行动而受到的批语作出辩护,并且应当有信心会获得这种辩护。 - D ' autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l ' Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu ' elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.
其他一些代表团,由于注意到该组织对联合国工作的贡献,表示欢迎该组织的批语和评论,并认为异议对成长是有利的。 - En raison du caractère cosmopolite de la ville, il existe une forte demande de compétences linguistiques et techniques sur le marché local, ce qui permet aux conjoints et partenaires du personnel étranger de s ' assimiler et de trouver du travail facilement.
外国工作人员的家庭可以很方便地融入日内瓦的生活并在日内瓦就业,因为日内瓦是一个大都市,当地劳工市场需要大批语言和技术方面的人材。 - La plupart des échecs ont eu lieu parce que, après avoir élaboré des mandats ambigus, incohérents et insuffisamment financés, le Conseil de sécurité et les États Membres ont laissé faire, assistant à l ' échec des missions qu ' ils avaient soutenues et allant même parfois jusqu ' à formuler publiquement des critiques alors que la crédibilité de l ' ONU était mise à rude épreuve.
大多数失败的原因是安全理事会及会员国所拟订和支持的任务规定往往含糊不清、前后不一和经费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国的信誉受到严重的考验。