挑选出来的的法文
发音:
用"挑选出来的"造句挑选出来的 en Francais
法文翻译手机版
- sélectionné,e
choisi,e
- "挑"法文翻译 动 1.choisir;sélectionner;trier~我最喜欢的.je choisis
- "挑选"法文翻译 动 choisir;sélectionner;trier
- "选"法文翻译 动 1.choisir;sélectionner;trier挑~choisir
- "选出"法文翻译 opter prendre désigner élire adopter choisir
- "出"法文翻译 1.[placé après un verbe pour indiquer un
- "出来"法文翻译 [placé après un verbe pour indiquer un mouvement
- "来"法文翻译 1.[placé après un verbe pour marquer le mouvement
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "撤出来的人" 法文翻译 : évacué,e
- "每夜出来的" 法文翻译 : de nuit
- "写出来的东西" 法文翻译 : écrit,e
- "刚挤出来的奶" 法文翻译 : lait nouvellement traitlait nouvellement traite
- "气体(散发出来的)" 法文翻译 : exhalaison
- "煎出来的东西" 法文翻译 : décoction
- "熬出来的东西" 法文翻译 : décoction
- "露出来的岩石" 法文翻译 : rocher qui découvre
- "从名词派生出来的" 法文翻译 : dénominatif,ive
- "再分出来的部分" 法文翻译 : subdivision
- "制定出来的习俗" 法文翻译 : usages d'institution
- "嗅不出来的气味" 法文翻译 : odeur imperceptible
- "太阳发出来的光" 法文翻译 : lumière qui émane du soleil
- "挑拣出来的果子" 法文翻译 : fruits sélectionnéesfruits sélectionnés
- "散发出来的蒸汽" 法文翻译 : vapeurs qui s'exhalent
- "流露出来的欢乐" 法文翻译 : une joie expansive
- "看不出来的危险" 法文翻译 : danger invisible
例句与用法
- Tous les juges sont des femmes qui représentent chacune une ville.
评委都是从每个镇上挑选出来的女人们 - Tu es le seul et unique humain que j'aie choisi.
你是我挑选出来的唯一一个人类 - Elles sont spécialement sélectionnées après une minutieuse observation.
她们是在仔细观察后精心挑选出来的 - C'est un choix, papa. Je t'expliquerai.
这是挑选出来的 爸爸 我待会跟你解释 - J'ai sélectionné personnellement chacun d'entre vous.
蓝色精英的每一成员 都是我亲自挑选出来的 - Maintes fois en maison de redressement.
他们是从那些教养院挑选出来的 - Tu crois qu'on a choisi ?
你觉得是被我们挑选出来的? - Tu crois qu'on a choisi ?
你觉得是被我们挑选出来的? - C'est un petite minorité choisie.
那是精心挑选出来的一小群人. - J'ai vu Hawk distribuer ces trucs.
我看见Hawk把这个分发给 被挑选出来的很少数人
其他语种
- 挑选出来的的英语:select
- 挑选出来的的日语:より好みを セレクト より抜く
- 挑选出来的的俄语:избранный
- 挑选出来的的阿拉伯语:مُخْتار; مُنْتخب; مُنْتقًى;
- 挑选出来的的印尼文:pilihan; terpilih;
相关词汇
挑选出来的的法文翻译,挑选出来的法文怎么说,怎么用法语翻译挑选出来的,挑选出来的的法文意思,挑選出來的的法文,挑选出来的 meaning in French,挑選出來的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。