查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийViệt
登录 注册

租船人的法文

发音:  
用"租船人"造句租船人 en Francais

法文翻译手机手机版

  • affréteur

例句与用法

  • C ' était pour cette raison essentiellement que les propriétaires de navires et non les affréteurs étaient tenus responsables dans les Conventions pertinentes des dommages causés par les navires.
    正是为了这一原因,在有关公约里,船主而不是租船人被认为应该对船舶造成的伤害负责。
  • Il n ' y a pas de raison que les propriétaires et les affréteurs des bateaux de pêche et ceux qui en ont le contrôle effectif, les capitaines, n ' en soient pas également tenus responsables.
    没有理由不追究捕鱼船所有者和租船人及那些实际控制船只者的同样责任。
  • Dans le présent rapport, on entend par transporteur un agent qui participe à l ' organisation du transport des armes et des articles associés.
    就本报告而言,运输代理人参与安排运输武器和相关物资,包括航运代理人及经纪人、托运人和租船人
  • Le nombre de contrats est moins élevé que prévu car la police responsabilité d ' affrètement du navire de la MINUL n ' a pas été renouvelée en raison du non-renouvellement de l ' affrètement du navire.
    产出较低是由于实际上联利特派团一艘海轮的租船合约未续约,因此租船人责任险没有续期
  • Le Comité a décidé de travailler sur la base du principe selon lequel le responsable est le propriétaire du navire, ce qui inclut expressément le propriétaire déclaré, l’affréteur coque nue et l’exploitant du navire.
    委员会商定以船主为责任人的定义为出发点,这一定义明确包括注册船主、光船和裸船租船人、船舶的管理人和经营人。
  • Cependant, les navires sont tenus d ' avoir à leur bord divers documents indiquant l ' identité des exploitants du navire (c ' est-à-dire qui décide de l ' affrètement et qui sont les affréteurs) et l ' identité des matelots employés à bord.
    然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。
  • Ainsi, les affréteurs − qui peuvent être les exploitants effectifs − ne sont pas responsables dans le régime de la Convention internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures.
    这意味着,租船人可能是实际上的经营者,但根据1992年《关于石油污染损害的民事责任国际公约》(CLC),却不需要承担赔偿责任。
  • Ainsi, les affréteurs − qui peuvent être les exploitants effectifs − ne sont pas responsables dans le régime, par exemple, de la Convention internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures.
    这意味着,例如根据《1992年关于石油污染损害的民事责任国际公约》(CLC),租船人可能是实际上的经营人,却不需要承担责任。
  • Le requérant affirme que le navire, qui avait été affrété à temps pour le compte d ' un affréteur iraquien, a quitté l ' Europe à la fin de juillet 1990 avec une cargaison de ciment et d ' autres matériaux de construction, dont la majeure partie devait être déchargée en Iraq.
    索赔人说,这艘船是伊拉克一个租船人按定期租船条件租用的,于1990年7月底载运水泥和另一些建筑材料离开欧洲,其中大部分要在伊拉克卸载。
  • 更多例句:  1  2
用"租船人"造句  

其他语种

租船人的法文翻译,租船人法文怎么说,怎么用法语翻译租船人,租船人的法文意思,租船人的法文租船人 meaning in French租船人的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语