绑扎的法文
发音:
"绑扎"的汉语解释用"绑扎"造句绑扎 en Francais
法文翻译手机版
- emparer
- "绑"法文翻译 动 lier;ligoter;attacher;ficeler 绑 empoutage 绑
- "扎"法文翻译 动 attacher;lier;nouer;bander把这个小包裹用绳子~起来.ficelez
- "绑扎接头" 法文翻译 : jonction par attache
- "绑得太松" 法文翻译 : lâchement lié
- "绑带" 法文翻译 : pansementbande molletièrebandagebandonssparadrap
- "绑定的项" 法文翻译 : élément lié
- "绑架" 法文翻译 : 动kidnapperkidnappagekidnapperkidnapping
- "绑定文件" 法文翻译 : fichier de liaison
- "绑架 (消歧义)" 法文翻译 : Kidnapping (homonymie)
- "绑定" 法文翻译 : lotliaisonlier
- "绑架 (电视剧)" 法文翻译 : Kidnapped (série télévisée)
例句与用法
- Lorsqu ' il empote un conteneur ou charge un véhicule, le chargeur procède à l ' arrimage, au saisissage et à la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou véhicule de façon appropriée et soigneuse et de telle manière qu ' il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
集装箱或车辆由托运人装载的,托运人应妥善而谨慎地积载、绑扎和加固集装箱内或车辆内的货物,使之不会对人身或财产造成损害。 - Lorsqu ' il empote un conteneur ou charge un véhicule, le chargeur procède à l ' arrimage, au saisissage et à la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou véhicule de façon appropriée et soigneuse et de telle manière qu ' il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
集装箱或者车辆由托运人装载的,托运人应当妥善而谨慎地积载、绑扎和加固集装箱内或者车辆内的货物,使之不会对人身或者财产造成损害。 - Dans tous les cas, il les remet dans un état tel qu ' elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention, d ' arrimage, de saisissage, de fixation et de déchargement dont elles feront l ' objet, et ne causeront pas de dommage aux personnes ou aux biens.
在任何情况下,托运人交付的货物应处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会对人身或财产造成损害。 - Dans tous les cas, il les remet dans un état tel qu ' elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention, d ' arrimage, de saisissage, de fixation et de déchargement dont elles feront l ' objet, et ne causeront pas de dommage aux personnes ou aux biens.
在任何情况下,托运人交付的货物应当处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会对人身或者财产造成损害。 - Lorsqu ' il empote le conteneur ou charge le véhicule routier ou ferroviaire, le chargeur procède à l ' arrimage, au saisissage et à la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou le véhicule de façon appropriée et soigneuse et de telle manière qu ' il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
集装箱或者公路、铁路货运车辆由托运人装载的,托运人应当妥善而谨慎地积载、绑扎和加固集装箱内或者公路、铁路货运车辆内的货物,使之不会对人身或者财产造成损害。 - Bien que ces véhicules soient rarement transportés en pontée, on a estimé que leur inclusion dans la définition de " conteneur " pourrait avoir certains avantages, par exemple en ce qui concerne l ' obligation incombant au chargeur de procéder de façon appropriée et soigneuse à l ' arrimage, au saisissage et à la fixation du contenu des conteneurs, conformément au projet d ' article 28.
虽然据称火车车厢通常不装载在舱面上,但据指出,在 " 集装箱 " 的定义中包括这个词可以具有某些好处,例如在托运人的义务方面,按照第28条草案的规定,托运人有义务妥善而谨慎地积载、绑扎和加固集装箱内的货物。