逃匿的法文
发音:
"逃匿"的汉语解释用"逃匿"造句逃匿 en Francais
法文翻译手机版
- 动
s'échapper et se cacher
- "逃"法文翻译 动 1.fuir;s'enfuir;s'échapper
- "匿"法文翻译 动 cacher;dissimuler隐~camoufler:disparaître en se
- "逃匿罪" 法文翻译 : fuite
- "逃出魔幻纪" 法文翻译 : Jumanji (film, 1995)
- "逃出絕命镇" 法文翻译 : Get Out (film)
- "逃出絕命村" 法文翻译 : Lovecraft Country (série télévisée)
- "逃命" 法文翻译 : 动chercher son salut dans la fuite
- "逃出科幻纪" 法文翻译 : Zathura : Une aventure spatiale
- "逃命吧! 的喊叫声" 法文翻译 : sauve-qui-peut
- "逃出监狱" 法文翻译 : se sauver de prison
- "逃奔" 法文翻译 : s’échapperenfuirfuiréchapperprendre la fuites’enfuirfuyantse libéreréchappant
例句与用法
- Nous croyons que l'accusé pourrait s'enfuir, et qu'il représente également un danger pour la communauté.
被告不仅可能逃匿 也许会危害社会 - Quand je suis arrivée, elle avait été renversée.
当我到那里的时候, 她躺在了街上. 他们称这是肇事后逃匿. - Quand je suis arrivée, elle avait été renversée.
当我到那里的时候, 她躺在了街上. 他们称这是肇事后逃匿. - Ils ont peur des colons et pensent constamment à la manière dont ils peuvent s ' échapper et se cacher quand les colons attaquent.
他们害怕定居者,总是想在定居者攻击时如何能够逃匿。 - L ' Azerbaïdjan continue de recevoir des informations alarmantes selon lesquelles 20 % de son territoire, occupés en fait par les forces armées d ' Arménie, sont toujours utilisés pour le trafic de stupéfiants et comme refuge des criminels internationaux.
阿塞拜疆接到惊人的信息,其目前仍被亚美尼亚武装力量占领的20%的领土已经被麻醉品贩卖者利用,作为国际犯罪分子的逃匿之地。 - Il faudrait imposer aux systèmes nationaux de protection ou, en leur absence, aux institutions traditionnelles d ' être adaptés aux enfants et soucieux de la problématique hommes-femmes et leur allouer des ressources suffisantes pour leur permettre de fournir les services de protection nécessaires aux femmes et aux filles à haut risque de subir des violences, y compris les filles qui font des escapades pour éviter de subir des mutilations génitales, le mariage forcé ou les crimes commis au nom de < < l ' honneur > > .
国家保护体系,或在其缺失时的传统结构应负责做到儿童友好、对性别问题敏感和资源充足,为面临高暴力风险的妇女和女童提供一切必要的保护性服务,包括为避免承受切割女性生殖器官、强迫婚姻或所谓名誉犯罪而逃匿的女童。 - En outre, le Code pénal marocain considère comme crime < < la non-dénonciation d ' attentat contre la sûreté de l ' État > > (art. 209 et 299), ainsi que le fait de donner < < subsides, moyens d ' existence, logement, lieu de retraite ou de réunion > > à des auteurs de crimes ou délits contre la sûreté extérieure de l ' État (art. 196), de < < receler ou soustraire un criminel à l ' arrestation ou aux recherches ou l ' aider à se cacher ou à prendre la fuite > > (art. 297).
此外,摩洛哥《刑法典》规定《危害国家安全知情不报罪》(第209至第299条)和对危害国家安全罪犯提供《补助、生活费、住所、躲藏处或聚集处》的罪行 (第196条)或《窝藏罪犯或协助他逃脱逮捕或通缉或协助罪犯逃匿》(第297条)。 - Tout d ' abord, les autorités ont assuré une coordination active avec l ' appareil judiciaire en vue de l ' application des dispositions de la modification (no VIII) du Code pénal, qui incrimine le défaut de versement d ' une rémunération pour le travail accompli, ont renforcé les mesures tendant à dissuader les employeurs de s ' abstenir délibérément de verser les salaires, et ont efficacement enrayé des pratiques telles que la disparition destinée à éluder le paiement de salaires dus.
为切实规范工资支付行为,加大工资支付保障力度,做好解决拖欠农民工工资工作,进一步维护农民工的合法权益,主要采取的措施是:一是积极配合司法机关落实《刑法修正案(八)》关于 " 拒不支付劳动报酬罪 " 的规定,增强对恶意欠薪行为的震慑力度,有效遏制了欠薪逃匿等拖欠工资现象。